日语初级学习-67
2019-05-12 本文已影响0人
三分糖果汁
1.無理(むり)を しては いけませんよ
“無理(むり)を しては いけませんよ(不能勉强)”由“無理(むり)を します (勉强)”转换而来。“無理(むり)を します”的意思是行为超过了体力或经济能力的界限,可能给身体或事态的发展造成负面后果.
高い(たかい) 車(くるま)を 買い(かい)ましたね。
买了一辆很贵的车啊。
ええ,ちょっと 無理(むり)を しました。
是的,是有点儿太贵了。
2.ゆっくり
“ゆっくり”表示动作速度慢。还可以表示好好儿的”意思.
じゃあ,病院(びょういん)へ 行って(いって)から,ゆっくり 休ん(やすん)で ください。
那么,先去医院,然后好好休息一下。
3.薬(くすり)を 出し(だし)ます
意思是医生在医院或诊所给患者开药方.这个时候不能说“薬(くすり)を 売り(うり)ます(买药)”或“薬(くすり)を あげます(给药)”,而只能说“出し(だし)ます”。日本以前一般是在医院或诊所买药,现在逐渐变成了医生开处方,然后患者拿着处方到外面药店去买药.