最美现代诗睡在诗歌里

在海边

2019-02-07  本文已影响23人  程烈
在海边

在海边

再一次,现身重临之地

随着黑夜的对手——

黎明,抒写出良辰吉日

响彻的海水银盘般透亮,只为

无限接近朝阳最深的给予。

但诸夜之父充满朦胧

在海水铺就、最柔软的床榻

我已度过昨夜安宁的睡眠

众人,啊,他们一一经过梦中

抛撒光阴,和沙与沫留下的一样均等。

2017年

At the Seaside

Once again, show myself where I come anew

following rival of the night---

dawn, I chant a wish for everything lovely

a bright silver plate, sea in singing just infinitely

closes to morning sunshine and it's affectionate.

But father of the nights full of haze

I made myself a softest bed of sea water

I've had a peaceful sleep last night

All of them, oh! ---passing by my dreams

distribute the time evenly,  impartially as sand and foam left.

2017

选译自程烈中英文自选诗选《一只中国花瓶里芳香的叶片》。英文由诗歌翻译家陈子弘先生担纲。

我是程烈,笔名“月亮的金匠”

公元一九七零年,在时间铺开之处

我来到这个世界

来到我的故乡,成都

一座热情而又坚持自由的城市,

我在此生长,打磨象形文字

并学会渴望玫瑰。

在这里,我的肉体与灵魂

要么获得了宁静

要么依附永恒的事物。

欢迎大家加我的微信以文会友:cl13550189002

简书著作权归作者所有,任何形式的转载都请联系作者获得授权并注明出处。

另:由于简书限制了每篇只能投五次,简书其它栏目的各位编辑老师,以后你觉得符合你的专题的作品,请直接收录即可。

上一篇 下一篇

猜你喜欢

热点阅读