“死”的别称有几多?
准确点儿说,是“死”的讳称,这样更显对死者的尊重。当然,“别称”呢则相对大众化。
犹记小时候,邻居街坊里有老人死了,大家房前屋后,左邻右舍须放下手里的活计赶快去帮忙,丧家那里活计一大堆呢,像给死者洗脸擦身呀,换衣呀,剪指甲呀等等,这是女人的事儿。接下来是从柴厦里挪出早些年备好的棺材,清理,然后移棺入院,抬死者入殓,设置灵堂等等,这主要是男性来做。街上大家伙儿彼此遇见的话,便随口告知对方某老人“没了”“走了”“合眼了”“起身了”“归天了”——及时的信息传播嘛。人死的别称虽然很多,但各自有各自适宜的场合,像适才的场景里,如果表述为“见阎王去了”“上天了”“一命呜呼”“撒手了”“撒把了”“蹬腿了”"挂了“云游去了”“找他老爹老妈去了”"嗝屁了"“投胎去了”等等,倒是很别致,但很容易便听者听出其中的揶揄幽默甚至调笑。那不用问,要么词不达意而不自觉,要么有一些发泄在其中的积郁,说明此前与死者家的人多少有点过节。
天下之大,几乎每天都有各种身份的人死去,可以说“事故连连”,天天遇到,为此呢“死”的别称也就多了起来,这就叫“文化”。
学历比过去提高了很多的今天,"死"的同义词似乎也多了,像“去世”,“过世”,“逝去”,“逝世”,“故世”,“故去”等等。而在古代,由于等级分化吗,"死"的别称更多众多,譬如天子帝王之死叫"崩"或"驾崩";意思是皇帝的车驾崩坏了。诸侯或相当于诸侯的封国国君,封爵王侯,以及贵妃,公卿大臣之死称"薨"。士大夫之死叫"卒"。此习惯从西周一直到唐宋以前都是如此,一直不变。唐宋以后,普通百姓之死才敢称"卒"。
古时的“死”实际也是个专用词,平民之死嘛。受佛教轮回观念的影响,"死"的别称上,出现了诸如"归天","厌世","下世","上仙","归净土","入冥",甚至直言"下地狱","见阎王","上西天"等等别致叫法。而革命志士,爱国忠臣,民族英雄,白刃横于前而宁死不屈,为国家赴汤蹈火,其死堪称英烈,人们习惯用"殒(殉)国","殉难","殉节","殉命","殉身","捐躯"等来称誉他们。而对于那些死于非命的奸臣,祸孽,恶人,盗匪贼寇等死亡,则为"毙命","毙","绝","灰灭"等。大众化的贬词还有:"一命呜呼","蹬腿了","断气了","完蛋了","见阎王去了","下地狱了"等等。
"死"的别称里,数量最多的还是如下这些大众化的习惯性的中性别称,诸如:"亡","殁","没","丧","终","故","逝","殒","不起","绝命","弃手足","弃堂帐","捐馆","捐馆舍","物故","溘逝","弃养","亡躯","作古","谢世","弃世"等.西方人习惯于说死是"见上帝去了"。古代人未及十五岁而死,称"夭",未成年而死,称"殇",此外还有"短折","夭折"等别称。至于"杀","诛","戮","醢","战亡","病没","弃市","伏诛","伏法","就义","正典刑","正法","凌迟","戮首","腰斩","寻短见","自经","自缢","自溺","遇害","遇难","牺牲"等,一般说不能视为死的别称。
死的别称(讳称)还有:古代帝王:驾崩、大薨、山陵崩、大行、登遐、晏驾、千秋等等。百岁未成年而亡则是夭折、夭逝、殇。父母之死:见背、孤露、弃养等。高龄而死:登仙、寿终正寝等等。尼姑、道士、和尚之死:圆寂、坐化、示寂、示灭、涅盘、羽化、登仙其他在古籍中出现的死的别称还有:卒、殁、疾终、溘逝、仙逝、弃世、下世、厌世、作古、千古、长眠、安息、隐化、迁神、解驾、遁化、迁化、迁形、捐舍馆、就木、殒命等。
就以吊唁来说,难免接触一个“死”字,但“死”在这种特定场合是不能直接说出来的,只能选取与“死”相近的同义词来代替,如去世、过世、逝世、仙逝、长眠、安息、千古、归天、亡、故、卒、殁、永别、永诀、离开人世、寿终正寝、与世长辞等等。对死于意外事故,叫“遇难”、“丧生”;为人民事业而死,叫“牺牲”、“捐躯”、“殉国”、“殉职”;未成年就死了,叫“夭亡”、“夭折”;高龄而死,叫“归天”、“仙逝”;平安地老死在家里,叫“寿终正寝”;和尚的死叫“圆寂”、“涅梁”、“坐化”;道士的死叶‘羽化”;古代帝王死了叫“驾崩”、“泰山其颓”。死的别称还有:“心脏停止了跳动”、“永远停止了呼吸”、“献出了自己的生命”、“流完了最后一滴血”等。死的贬义词有:“见阎王”、“上西天”、“完蛋”、“伸腿”、“一命呜呼”、“翘辫子”。这种种的“死”,包涵有丰富的感情色彩,恰当地选用,可以使语言增辉添彩,对死者的评价和对家属的态度也能表达出来。
看到了吧,“死”的别称,讳称,雅称到底有几多?答:无数多。