“休息一下~”不只是"take a break"

2020-07-14  本文已影响0人  TonyRongEnglish

sit back

字面意思是“向后靠着坐”,延伸为“休息一下、享受生活”,在其他语境中还可以表示“袖手旁观”

I like to sit back and rest in the evening.

我喜欢在晚上什么也不做,好好休息。

take a nap/catnap

打个猫盹,小憩一会,趁机休息一下;catnap是更短的睡眠时间,就像猫那样只睡几分钟

Now you are allowed to take a three-miunte catnap.

现在你可以休息三分钟。

get some shut-eye

shut-eye 可指“睡眠”:闭上眼睛,养一会儿神;时间较长

She needs to get some shut-eye.

她必须补一下眠。

catch forty winks

非正式用语;白天小睡;尤指打盹儿,午睡, 通常不在床上

When I felt sleepy, I stopped to catch forty winks.

我感到困时,就停下来打个盹。

catch some Z's

西方漫画常以zzz表示画中人物在睡觉,据说这跟z是出于doze(打瞌睡)、snooze(小睡) 二字,也有人说z是模拟鼾声

I'm going to catch some Z's.

我想睡一会儿。

上一篇下一篇

猜你喜欢

热点阅读