Holy Quran: Sura 002 Aya 236
2019-06-01 本文已影响1人
Yusuf_
![](https://img.haomeiwen.com/i4780036/362e73b94c3826b4.gif)
لَا جُنَاحَ عَلَيْكُمْ إِنْ طَلَّقْتُمُ النِّسَاءَ مَا لَمْ تَمَسُّوهُنَّ أَوْ تَفْرِضُوا لَهُنَّ فَرِيضَةً ۚ وَمَتِّعُوهُنَّ عَلَى الْمُوسِعِ قَدَرُهُ وَعَلَى الْمُقْتِرِ قَدَرُهُ مَتَاعًا بِالْمَعْرُوفِ ۖ حَقًّا عَلَى الْمُحْسِنِينَ
La junaha AAalaykum in tallaqtumu alnnisaa ma lam tamassoohunna aw tafridoo lahunna fareedatan wamattiAAoohunna AAala almoosiAAi qadaruhu waAAala almuqtiri qadaruhu mataAAan bialmaAAroofi haqqan AAala almuhsineena
翻译(Translation):
Translator | 译文(Translation) |
---|---|
马坚 | 你们的妻子,在你们未与她们交接,也未为她们决定聘仪的期间,如果你们休了她们,那对於你们是毫无罪过的,但须以离仪赠与她们;离仪的厚薄,当斟酌丈夫的贫富,依例而赠与;这是善人所应尽的义务。 |
YUSUFALI | There is no blame on you if ye divorce women before consummation or the fixation of their dower; but bestow on them (A suitable gift), the wealthy according to his means, and the poor according to his means;- A gift of a reasonable amount is due from those who wish to do the right thing. |
PICKTHAL | It is no sin for you if ye divorce women while yet ye have not touched them, nor appointed unto them a portion. Provide for them, the rich according to his means, and the straitened according to his means, a fair provision. (This is) a bounden duty for those who do good. |
SHAKIR | There is no blame on you if you divorce women when you have not touched them or appointed for them a portion, and make provision for them, the wealthy according to his means and the straitened in circumstances according to his means, a provision according to usage; (this is) a duty on the doers of good (to others). |
对位释义(Words Interpretation):
No | العربية | 中文 | English | 曾用词 |
---|---|---|---|---|
序号 | 阿文 | Chinese | 英文 | Used |
2:236.1 | لَا | 不,不是,没有 | no | 见2:2.3 |
2:236.2 | جُنَاحَ | 罪 | sin | 见2:158.13 |
2:236.3 | عَلَيْكُمْ | 在你们 | on you | 见2:40.8 |
2:236.4 | إِنْ | 如果 | if | 见2:23.18 |
2:236.5 | طَلَّقْتُمُ | 你们休 | you divorce | 见2:231.2 |
2:236.6 | النِّسَاءَ | 妇女 | the women | 见2:222.8 |
2:236.7 | مَا | 什么 | what/ that which | 见2:17.8 |
2:236.8 | لَمْ | 不,没有 | did not | 见2:6.8 |
2:236.9 | تَمَسُّوهُنَّ | 你们接触她们 | you touche them | |
2:236.10 | أَوْ | 或 | or | 见2:19.1 |
2:236.11 | تَفْرِضُوا | 你们订下 | appointed | |
2:236.12 | لَهُنَّ | 为她们 | for them | 见2:187.13 |
2:236.13 | فَرِيضَةً | 一部分 | a portion | |
2:236.14 | وَمَتِّعُوهُنَّ | 和提供她们 | and provide for them | |
2:236.15 | عَلَى | 至 | On | 见2:5.2 |
2:236.16 | الْمُوسِعِ | 富者 | the rich | |
2:236.17 | قَدَرُهُ | 他的能力 | his means | |
2:236.18 | وَعَلَى | 和在 | and on | 见2:184.14 |
2:236.19 | الْمُقْتِرِ | 贫者 | the poor | |
2:236.20 | قَدَرُهُ | 他的能力 | his means | 见2:236.17 |
2:236.21 | مَتَاعًا | 提供 | a provision | |
2:236.22 | بِالْمَعْرُوفِ | 依照惯例 | according to usage | 见2:178.23 |
2:236.23 | حَقًّا | 义务 | a duty | 见2:180.14 |
2:236.24 | عَلَى | 至 | On | 见2:5.2 |
2:236.25 | الْمُحْسِنِينَ | 行善者 | The right-doers | 见2:58.20 |
Site is published at https://9921.gitbook.io/