很好奇

还记得童年时的好奇心吗?

2016-05-01  本文已影响96人  BigOnTech

本文完整版欢迎关注我的微信公众号:bigontech 充满好奇地探索世界。

从小到大,与大人们交流时,听到他们最常说的一句话就是:

哪有那么多为什么?

不信你回忆一下你的那些老师,你在和他讨论问题的时候,有没有听他们说过"我不知道"?

他们当然不可能什么都懂。在我的记忆里,如果他们不知道答案,就会以其他方式来回答:这个不考;还没学呢;你的知识还不够;问这个有什么用?以后别问这种问题……

小时候没有感觉,越长大越觉得好奇:他们为什么要逃避问题?他们为什么很少说不知道?

后来我逐渐明白,其实他们不是刻意为之,而是与学生相比,他们的好奇心没有了。

然而令人担心的是,渐渐长大,我发现很多时候自己也发生了变化:

当我有什么不懂的时候,我不再努力寻找答案,而是开始觉得与我无关;

当我发现一些事情很有趣时,我不再去一探究竟,而是开始想我还有其他事要做,没必要去了解它,不要浪费时间了;

当别人在给我讲述事物的道理时,我不再全身心投入倾听,而是开始厌烦,很容易就走神了;

……

看起来我正要逐渐丧失好奇心了。

于是我就开始好奇:为什么有的人终其一生都保持着强烈的好奇心?

The important thing is not to stop questioning. Curiosity has its own reason for existing.

Albert Einstein

不要停止疑问,好奇心有它存在的原因。

阿尔伯特·爱因斯坦

He (Richard Feynman) was curious. The man was incredibly curious. And he wanted to understand what it was and why it was that there was this funny connection.

Leonard Susskind

他(理查德·费曼)有一颗好奇心。他总是特别好奇。他总想理解那是什么,为什么是那样的,以及这两者之间的有趣联系。

李奥纳特·苏士侃

Be curious. I think a lot of what people call intelligence just boils down to curiosity.

Aaron Swartz

保持好奇心。我认为人们所谓的智力归根结底都是源自好奇心。

艾伦·斯沃兹

在探索世界的道路上,强烈的好奇心肯定是必不可少的。小孩子天生就充满好奇,要想找到保持好奇心的办法,就得找到大人们丧失好奇心的原因。我想我们一定可以从上面这些没丧失好奇心的大人身上学到什么。

很幸运的是,Aaron Swartz,作为一个年少成名的互联网神童,曾经专门谈过这个问题:

When I was a kid, I thought a lot about what made me different from the other kids. I don't think I was smarter than them and I certainly wasn't more talented. And I definitely can't claim I was a harder worker — I've never worked particularly hard, I've always just tried doing things I find fun.

当我还是个小孩的时候,我就在思考为什么我与其他孩子不一样。我不认为我比他们更聪明,当然也不是更有才能。而且我也不敢说我更勤奋——我从来没有非常努力地工作过,我只是总去做那些我觉得很有意思的事情。

Instead, what I concluded was that I was more curious— but not because I had been born that way. If you watch little kids, they areintensely curious, always exploring and trying to figure out how things work.

我最终得到的结论是我比其他孩子有更多的好奇心——但这可不是因为我天生如此。如果你去看那些小孩子,他们都极其好奇,总是在探索,试图弄明白事情的原理。

The problem is that school drives all that curiosity out. Instead of letting youexplore things for yourself, it tells you that you have to read these particular books and answer these particular questions. And if you try to do something else instead, you'll get in trouble. Very few people's curiosity can survive that.

可问题在于学校扼杀了这所有的好奇心。因为它不仅不让你自己去探索事情,还告诉你必须要读那些特定的教科书,回答那些特定的问题。而你如果尝试做其他的事情,你就会陷入麻烦。在这个过程中很少有人的好奇心能存活下来。

But, due to some accident, mine did. I kept being curious andjust followed my curiosity. First I got interested in computers, which led meto get interested in the Internet, which led me to get interested in building online news sites, which led me to get interested in standards (like RSS), which led me to get interested in copyright reform (since Creative Commons wanted to use similar standards). And on and on.

但意外的是我成功了。我依然保持好奇而且跟随着我的好奇心。最初我是对电脑感兴趣,这让我对互联网产生了兴趣,进而我开始喜欢建网站,这又让我对一些诸如RSS的规范产生兴趣,然后我又对版权改革感兴趣了(因为Creative Commons 想采用类似的标准)。就这样不断持续下去。

Curiosity builds on itself —each new thing you learn about has all sorts of different parts and connections, which you then want to learn more about. Pretty soon you're interested in more and more and more, until almost everything seems interesting. And when that's the case, learning becomes really easy — you want to learn about almost everything, since it all seems really interesting.

好奇心本身就是正反馈。你学到的每件新事情都有各种各样的联系,这让你想要学习更多。很快你就对越来越多的事情感兴趣,直到几乎所有事情都看起来很有趣。这时学习就变得很简单——你几乎想学习一切,因为它们真的很有趣。

I'm convinced that the people we call smart are just people who somehow got a head start on this process. I fell like the only thing I've really done is followed my curiosity wherever it led, even if that meant crazy things like leaving school or not taking a "real" job. This isn't easy — my parents are still upset with me that I dropped out of school — but it's always worked for me.

我坚信所谓的聪明人只是不知怎么在这条路上走的更早。我觉得我唯一的成功就是跟随我的好奇心,即使那意味着一些疯狂的事情比如退学或者没有真正意义上的工作。做到这些并不容易——我父母现在还对我辍学的事情感到失望——但这个法则对我一直有效。

后来又读了很多相关资料,我觉得人们丢掉好奇心至少有以下原因:

一方面,随着年龄的增长,人们了解的东西越来越多,孩提时问的绝大部分问题都被解决了(虽然不一定对,也不一定好)。没解决的也大都忘记了。

这些解决方案足够让他们正常生活下去。于是他们不必费力去了解所有事情,他们觉得那些对他们很重要的事情都已经很清楚了。

另一方面,好奇心是很脆弱的,容易被压力扼杀。这些压力可能来自学校,工作,或者与他人的竞争。

学校的课业压力使得人们硬着头皮学习自己不感兴趣的知识,从而没有时间去了解真正自己愿意去了解的事物;

工作的压力使得他们再没有小时候那么多时间与精力,那些“重要”的事情已经够烦人了,哪有功夫再去思考那些没用的东西;

竞争的压力让人们比来比去,于是面对知识不再渴望,学习知识就是为了获胜。

在这样的环境影响下,再加上不好的心态与思维模式来应对,好奇心很快就死掉了。

那么有什么技巧可以避免这样糟糕的事情发生呢?也许这里我可以列出几点:

做那些自己感兴趣的事情。如果很无聊却又不得不做,说服自己它很有趣。如果还不行,那就努力让它变得有趣;

为自己想要的事情而努力,而非被别人逼迫地努力。如果不得不做却又对自己毫无意义,找到它的意义所在。如果还不行,那就努力创造出意义;

保持开放的思想,不要提前假设我已经懂了,我所知道的一切都是暂时的。

保持“成长型”的思维模式。

……

我相信肯定不止这些,而且每个人针对自己的情况也会写下自己的答案。未来有机会可以具体谈谈某一条。不过现在我得去做其他有趣的事情了。

上一篇下一篇

猜你喜欢

热点阅读