英语启蒙老师点评11.27

2023-12-08  本文已影响0人  静静朵朵开

非原创

我的提问

老师们,我现在有个困惑,那就是孩子好像看着画面听动画或者绘本啥的,理解起来不是很容易。昨天我给她放了牛津树的绘本视频,比如come back,look at me,她好像都不是很懂,都在问我什么意思。老师们一直说听力词汇要先行,现在我感觉我的娃,听力词汇和说的词汇差不多啊,还是是我判断有误。就是现在的听力输入,我觉得孩子自己有翻译思维。

老师的回答:解释和翻译

Hello,几位妈妈,我看到大家在这个群里的讨论,以及妈妈艾特我的问题了,跟大家统一来说一下,嗯,首先我们要明确两个概念,第一个概念呢,叫解释,第二个概念叫翻译,什么叫翻译呢?我讲到一个英文,Airport啊,这个飞机场,Airplane啊,飞机啊,Look at me,看着我,这个叫逐词逐句叫翻译啊,那么它是割裂了语言的使用的,它没有动作,没有长。仅没有其他的语法语用,他就是我讲一句,然后给你一句中文,那么这个时候会有个问题,就是孩子他会只听中文,他发现妈妈给我讲的挺省力的,他那个英文啥呀,别听。就听中文啊,他让我干嘛我都能听懂对不对?会有这种就是投机取巧,跳跃这个思想,直接对应意思的这个环境,然后进入到中文环境当中。

第二个概念叫解释啊,这个解释呢,有几种情况,第一个就是这个词本身很复杂,比如说什么是Thanksgiving。你这一个词我翻译成感恩节,说实话他也不懂什么是感恩节,它的故事是怎么来的,里面有一些相应的这个costume,有相应的patterns,我们要做做什么,每天要干什么事儿啊,它是一个整个比较长的意义的啊,这个讲解的内容,它是解释那什么样情况用呢,一个是非常复杂的概念,然后非常有文化历史背景的东西,我不能说一个词儿给你讲清楚,一个动作啊,指一幅画儿给你讲清楚的,我要解释第二种情况呢,我再看非常难。的动画片,我在看非常难的文本,那么远远高于孩子目前这个阶段的英文水平,我就要进行解释了。比如说我今天给你讲的是这个very the very hungry California,我就是需要解释的。我先讲整个段落大意,孩子才能在我讲英文的时候听得懂。

你像the very hungry Caterpillar,它是一个蓝丝值在400左右的一个书目,那么它对于大部分,它相当于是一个美国一年级到二年级过渡期间的一个小朋友的阅读水平,那么对于非母语的孩子呢,比较难,怎么办呢?我们就会讲,先讲一下啊,有毛毛虫,毛毛虫它会变,它会结一个茧,在书里面叫cocoon,这个讲完了之后讲它会变成蝴蝶啊,然后呢,它在变毛毛虫的时候,它是很饿的呀,它一定要有能量啊,这样在减。我们才能破茧而出,你把故事先给它大概的做一个中文的解释引入,为什么这个时候我怕它养成中文思维呢?我不是割裂的,我不是单词到单词级别的对应,我是把整个意义单元对应整本书的意义单元去讲,它没有办法把我说的破茧而出,和它的中间的任何一个词单独去做对应,它只能做意义级别的对应,所以这个叫解释。

那么还有一种情况就是妈妈问的,他每天看这个动画片都要我翻译,你就要分了,这个到底是我说的很难的情况吗?超出了他的理解吗?通过这个画面指banana是香蕉啊,指给他看banana啊,把香蕉圈出来他就能理解的,还是我一定要用中文给他解释的?如果是我指一下他就能理解的,那么我就不讲。嗯,他只是为了偷懒,他只是为了就是我不想去理解这个英文,我就是想理解中文容易一点啊,我就是啥都不想干,你就不要给他讲,你要push它去理解,那么如果真的文本很难,它就是解决不了,你像那个啊,Mary and dick啊,这个就是那个。嗯,我忘记名字了,就是这个。

我讲科幻的这种动画片,你想我女儿现在都理解不了,那我就需要用中文先给她讲一下,她才能再去看。这种情况你要区分的啊,那我们说的这个look at me啊,悠悠妈妈问的这个动作怎么让他理解呢?Look at me啊,做一个小眼睛,这个OK的手势在你眼睛旁边晃一下,Look at,把眼睛晃一下,然后指着妈妈身上,Look at me,然后这个时候看别的look at daddy啊,把这两个眼睛放在爸爸身上,让你看爸爸看到这个orange look at orange放在orange身上,你在看谁?Look at me,这个at是指向。通过不同的物品之间的调换,能让他明白look at后面这个东西是我要看的东西,你要多次替换,那你需要说一定给他解释吗?看着我,你用动作能不能演示?能演示?不解释不翻译,不能演示,讲不清楚,给他解释,别翻译啊,这就是我们终极的规则,以及我们的一个判断标准。

上一篇 下一篇

猜你喜欢

热点阅读