学习《鹿鸣》

2020-01-19  本文已影响0人  浮萍飞儿

《鹿鸣》这首诗原来是君王在宴请群臣时唱的诗,后来在民间也逐渐得到了推广,在乡人的宴会上也经常可以听到人们唱这首歌。

呦呦鹿鸣[1],食野之苹[2]。

我有嘉宾,鼓瑟吹笙。

吹笙鼓簧[3],承筐是将[4]。

人之好我,示我周行[5]。

呦呦鹿鸣,食野之蒿[6]。

我有嘉宾,德音孔昭[7]。

视民不恌[8],君子是则是傚[9]。

我有旨酒[10],嘉宾式燕以敖[11]。

呦呦鹿鸣,食野之芩[12]。

我有嘉宾,鼓瑟鼓琴。

鼓瑟鼓琴,和乐且湛[13]。

我有旨酒,以宴乐嘉宾之心。

[1]呦(yōu)呦:鹿的叫声。

[2]苹:艾蒿。

[3]簧:笙上的簧片。笙是用几根有簧片的竹管、一根吹气管装在斗子上做成的。

[4]承:奉上。将:送,献。

[5]周行:大道,引申为大道理。

[6]蒿:又名青蒿、香蒿,是一种菊科植物。

[7]德音:美好的品德声誉。孔:很。[8]视:同“示”。恌:同“佻”。

[9]则:法则,楷模,此处作动词用。[10]旨:甘美。

[11]式:语气助词。燕:同“宴”。敖:游乐。

[12]芩(qín):草名,蒿类植物。

[13]湛(dān):乐之久。

(打卡第38天,继续加油!)

上一篇 下一篇

猜你喜欢

热点阅读