《清人》‖一首辛辣的讽刺诗,讽刺对象竟不只是卫国戍边将领
2021-10-14 本文已影响0人
爱琴海ai读书
清人在彭,驷介旁旁[péng]。二矛重[chóng]英,河上乎翱翔。
清人在消,驷介麃麃[biāo]。二矛重乔,河上乎逍遥。
清人在轴,驷介陶陶[dào]。左旋右抽,中军作好。
清,郑国之邑。清人,指郑国大臣高克带领的清邑的士兵。
彭、消、轴,皆指郑国地名,在黄河边上。
驷介,驾车的四匹战马披着铠甲。介,甲。
旁旁,同“彭彭”,盛貌,马强壮有力貌;一说行走、奔跑貌。
二矛,酋矛、夷矛,两种兵器,插在车子两边。
重英,以二重朱羽为矛饰,二矛树车上,遥遥相对,重叠相见。重,重叠。英,矛上的缨饰。
翱翔,游戏之貌。
麃麃,英勇威武貌。
重乔,以二重雉羽为矛饰。乔,借为“鷮”,长尾野鸡,此指矛上装饰的鷮羽毛。
逍遥,闲散无事,驾着战车游逛。
陶陶,和乐貌,乐而自适;一说马疾驰貌。
左旋右抽,御者在车左,执轡御马;勇士在车右,执兵击刺。形容车队训练的场景。旋,转车。抽,拔刀。
中军,即“军中”;一说指古三军中军主帅。
作好,容好,与“翱翔”、“逍遥”同;一说做表面功夫,装样子,不是真要抗拒敌人。
『诗经故事』
这首《清人》是《诗经·国风·郑风》的第五篇,也是《诗经》第七十九篇。一首讽刺戍边军队游戏离散的诗。