Holy Quran: Sura 002 Aya 011
2018-11-17 本文已影响8人
Yusuf_

وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ لَا تُفْسِدُوا فِي الْأَرْضِ قَالُوا إِنَّمَا نَحْنُ مُصْلِحُونَ
Wa-itha qeela lahum la tufsidoo fee al-ardi qaloo innama nahnu muslihoona
翻译(Translation):
Translator | 译文(Translation) |
---|---|
马坚 | 有人对他们说:你们不要在地方上作恶。他们就说:我们只是调解的人。 |
YUSUFALI | When it is said to them: "Make not mischief on the earth," they say: "Why, we only Want to make peace!" |
PICKTHAL | And when it is said unto them: Make not mischief in the earth, they say: We are peacemakers only. |
SHAKIR | And when it is said to them, Do not make mischief in the land, they say: We are but peace-makers. |
对位释义(Words Interpretation):
No | العربية | 中文 | English | 曾用词 |
---|---|---|---|---|
序号 | 阿文 | Chinese | 英文 | Before |
2:11.1 | وإذا | 并且如果 | and when | |
2:11.2 | قيل | 告诉 | Told | |
2:11.3 | لهم | 对他们来说, | for them | 见2:7.10 |
2:11.4 | لا | 否定虚词,不,不是,没有 | no | 见2:2.3 |
2:11.5 | تفسدوا | 作恶 | Mischief | |
2:11.6 | في | 在 | at | 见2:10.1 |
2:11.7 | الأرض | 土地 | Earth | |
2:11.8 | قالوا | 他们说, | They said | |
2:11.9 | إنما | 但 | But | |
2:11.10 | نحن | 我们 | we | |
2:11.11 | مصلحون | 调解人,善良者 | peacemaker |
<上一节/Pre Aya>---<第一章/Sura 001>---<下一节/Next Aya>