想法散文

边户并译

2022-09-25  本文已影响0人  石宏博

边户

作者:宋.欧阳修    译析:石宏博

家世为边户,年年常备胡。

儿僮习鞍马,妇女能弯弧。

胡尘朝夕起,虏骑蔑如无。

邂逅辄相射,杀伤两常俱。

自从澶州盟,南北结欢娱。

虽云免战斗,两地供赋租。

将吏戒生事,庙堂为远图。

身居界河上,不敢界河渔。

译:

我们世世代代都是边界上的住户,年年都要防备胡人进攻。

儿童从小就学会了骑马,妇女们也都能拉弓射箭。

胡人经常发起突然袭击,敌人猖狂,视我境为无人之境。

偶然相遇就互相射杀,彼此之间经常都有伤亡。

自从双方签订澶州之盟,南北两国于是握手言和。

虽然避免了杀戮和争斗,却要交两边的赋税。

当官的不许我们惹起纠纷,说是朝廷为了深远的谋略。

住在界河岸上,却不敢到界河里去打渔。

注:

边户:边境地区的住户,此处指代辽(契丹)交界处宋境内的居民。

备胡:防备胡人侵扰。胡,古代对北方、西北少数民族的泛称,此处专指契丹。

弯弧:拉弓,指射箭。

胡尘:辽军骑兵搅动起的沙尘,指辽军入侵。

蔑(miè)如无:视如无人之境。蔑,轻视。

邂逅(xiè hòu):偶然相遇。

俱:相当。

澶(chán)州盟:宋真宗景德元年(1004年)闰九月,辽主萧太后和圣宗耶律隆绪亲率大军南攻,直抵澶州,威胁汴京。真宗本想听从王钦若、陈尧叟之计迁都南逃,因宰相寇准力排众议,坚持抵抗,只得勉强去澶州督战。由于部署得当,加之宋军士气高涨,在澶州大败辽军,并杀其大将萧挞凛,辽军被迫请和。结果战败的辽国,不但没有退还半寸幽燕的土地;打了胜仗的宋朝反而同意每年赠辽国绢二十万匹,银十万两,同辽国签定和约,史称“澶渊之盟”。

两地:两边,指宋和辽。

戒生事:不许惹起纠纷。

庙堂:指北宋朝廷。

远图:深远的谋略。

界河:两国分界的河流。

析:

这首诗为作者于至和二年(公元1055年)冬,充任贺契丹国母生辰使出使契丹途经边界时有感而作,记录了澶渊之盟前后边户的现实生活,蕴含着对边户不幸遭遇的同情。

说到宋辽之争,其实,早期宋朝是有机会把辽国拿下的,但是因为在决战时刻,突然下了几天的雨,宋朝军队用来克制辽国骑兵的强弓劲弩,因为弦(牛皮加工而成)被打湿,而无法发挥作用,竟然一败涂地,也是时也命也,让人感慨。

上一篇 下一篇

猜你喜欢

热点阅读