《Gone with the wind 》 A1
Part One
CHAPTER I
SCARLETTO’HARA was not beautiful, but men seldom realized it when caught by her charm as theTarleton twins were. In her face were too sharply blended the delicate features of her mother, a Coast aristocrat of French descent, and the heavy ones of her florid Irish father. But it was an arresting face, pointed of chin, square of jaw. Her eyes were pale green without a touch of hazel,starred with bristly black lashes and slightly tilted at the ends. Above them, her thick black brows slanted upward, cutting a startling oblique line in her magnolia-white skin—that skin so prized by Southern women and so carefully guarded with bonnets,veils and mittens against hot Georgia suns.
Seated with Stuart and Brent Tarleton in the cool shade of the porch of Tara, her father’s plantation, that bright April afternoon of 1861, she made a pretty picture. Her new green flowered-muslin dress spread its twelve yards of billowing material over her hoops and exactly matched the flat-heeled green morocco slippers her father had recently brought her from Atlanta. The dress set off to perfection the seventeen-inch waist, the smallest in three counties, and the tightly fitting basque showed breasts well matured for her sixteen years. But for all the modesty of her spreading skirts, the demureness of hair netted smoothly into a chignon and the quietness of small white hands folded in her lap, her true self was poorly concealed. The green eyes in the carefully sweet face were turbulent,willful,lusty with life,distinctly at variance with her decorous demeanor . Her manners had been imposed upon her by her mother’s gentle admonitions and the sterner discipline of her mammy; her eyes were her own.
Vocabulary:
blend vt.混合;把...混在一起 vi.掺杂,结合 n.混合;混合色
delicate adj.轻微的;熟练的;纤弱的;易损的
aristocrat n.贵族;贵族政治论者(我猜这个引申大概因为在很多电影里面,贵族都聚集在一起讨论政治大事,比如 泰坦尼克号中的)
descent n.下降;血统;倾斜
florid adj.红润的;华丽的;炫耀的;绚丽(一开始我还以为这是弗罗里达(Florida)....就差一个a~~啊啊啊)
arresting adj.令人注意的;可观的; v.逮捕(arrest的现在分词);拘捕;制止;阻止;(很喜欢这个词的发音arresting)
chin n.下巴;聊天;引体向上动作; v.用下巴夹住;聊天;引体向上动作;(这个引体向上也太能引申了吧。。。下巴超过杠。。。)
jaw n.下巴;颌;唠叨;狭窄入口; vi.闲谈;唠唠叨叨;喋喋不休;教训
(闲白话:pointed of chin, square of jaw 这两个词的意思后我就有点不知道这句话该如何翻译了,还希望大神给解释解释,pointed 和 square 是想反的意思,后面又都是下巴。。。傻傻不知所措)
pale adj.苍白的;无力的;暗淡的;浅色的; vi.变得苍白;失色;变得暗淡; vt. 用栅栏围;使失色;使变得苍白; n. 栅栏;桩;境界;范围
hazel n.榛树;淡褐色 adj.淡褐色,黄褐色;榛树的;
starred adj.点缀着星星的;被派认为主角的(尴尬来了,这个单词我左看又看都记不起这个单词的意思,后来看到它是star的过去分词形式.................)
bristly adj.林立的;易怒的;(毛发)短而硬的;长满刚毛的;(想到了刺猬:))
lash adj.眼睫毛;鞭挞;鞭子;责骂;讽刺 vi.急速甩动;猛击;抽打;严厉谴责 vt.鞭打;摆动;激励;煽动;捆绑
slightly adj.轻微地;轻轻地;细长地;苗条地
brow n.眉;眉毛;前额;容貌;表情;山脊(。。。好多好多)
slanted adj.有偏见的;倾斜的; v.使倾斜,歪斜(slant的过去式);有倾向性地编写或报道;
startling adj.令人惊讶的
oblique adj.斜,倾斜的; v.倾斜 n.倾斜物
magnolia n.木兰花;奶白色(木有见过木兰花。。。)
bonnet n.童帽;阀帽;无边帽(虽然形容了这么多可我还是不知道这帽子张什么样子,就记为帽子的一种吧。。) v.给...戴上帽子
veil n.面纱;掩饰;覆盖物;托词 vt.用面纱遮盖;掩饰;(想到evil邪恶的这个单词,泰戈尔诗中曾写过你番红色的面纱,使我醉眼陶醉.反正如果妹子带面纱,我应该招架不住~~然后就evil了)
mitten n.手套(老友记中phoebe曾唱的一首歌中有这个单词)
porch n.门廊;游廊;走廊
brightly adj.明亮地;鲜明地;爽朗地;欢快地;
billow n.巨浪;如波涛滚滚而来之物; vi.在波涛中翻滚;扬起;鼓起(pillow 枕头~~有些我记得单词我会写出来,读者联想到的单词也可以写在评论的地方,共同学习~~~)
hoop n.箍;铁环;呼呼声 vt.加箍于;保围(箍拼音为gu...不要问我为什么要打出来...)
flat adj.平的,单调的;不景气的;不干脆的; adv.平直地;断然地;水平地;直接地;完全地; n.平地;公寓(apartment)
morocco n.摩洛哥羊皮革(不知道在哪。。。)
slipper n.(室内)便鞋;(马车)刹车 v.(用拖鞋)打(小孩等);穿着拖鞋走;(这个可以有)
demureness n.端庄的;拘谨的
chignon n.假髻(这是什么)
conceal vt.隐藏;隐瞒;遮住
turbulent adj.骚乱的,混乱的;激流的;吵闹的;强横的;
willful adj.任性的,固执的;故意的;存心的
lusty adj.健壮的,强壮的,又高又壮
distinctly adv.明显的;无疑地;确实地;逼真
variance n.变化;变动;不一致;分歧
demeanor n.行为,举止;态度(behavior)
impose vt.强加;征税;以...欺骗
admonition n.告诫,劝诫;劝责;(温和的)责备
sterner adj.严厉的;严峻的
有什么希望我改进的地方或想法可以在评论区交流或私聊~~~有想法一定要交流喔~~(查词查的好累.......)
我最喜欢的一句是:Her eyes were pale green without a touch of hazel,starred with bristly black lashes and slightly tilted at the ends.
不要问我为什么。情不知所起,一往而深。。。