秋(Autumn)

2022-09-16  本文已影响0人  韩珠儿

秋夜里一点寒意,                      A touch of cold in the Autumn night,

我到外面散步,                         I walked abroad,

看见赤色的月倚在篱边,           And saw the ruddy moom lean over hedge,

如一红脸的村夫。                      Like a red-faced farmer.

我没停止说话,只点点头,        I did not stop to speak,but nodded,

四围有憧憬的星,                       And round about were the wistful stars

脸白,如城里小儿。                    With white faces like towm chidren.

 T.E.休姆/作                                         T.E.Hulme.  1883--1917

杨宪益(译)            

上一篇下一篇

猜你喜欢

热点阅读