语言·翻译想法散文

游于“译”|素年锦时,安之若素——哈罗德·尼克松

2019-06-15  本文已影响2人  路遥知玛丽
游于“译”|素年锦时,安之若素——哈罗德·尼克松

今日试译《刺客的斗篷——世界名家日记选集》中5月28日收录的英国外交家兼作家哈罗德·尼克松(Harold Nicolson)写于1940年的日记。

游于“译”|素年锦时,安之若素——哈罗德·尼克松 游于“译”|素年锦时,安之若素——哈罗德·尼克松

试译:

这历史性的一周太过匆忙,日记没法写得详尽。一大堆事情接踵而至,一件似比一件糟。甚至还产生了一种奇怪的心理效应,恐惧和懊悔让位于愤怒和得意。也许是因为我知道如果发生了最糟糕的事我会了结我自己,薇塔也会了结她自己。于是乎这成为一个转折点,我们不再为希特勒所烦,与此同时我们想尽一切办法要继续使他不得安宁。

接着我又注意到另一种心境。我几乎完全可以从思绪中抛开对未来的任何考虑,甚至过去稍遇惨境就产生的痛苦现在也不曾有了。理智告诉我现在几乎不可能打败德国,法国很有可能会投降,我们很有可能遭到轰炸和入侵。我很清醒地明了也许三周内西辛赫斯特就会成为废墟,薇塔和我都会死掉。但这些可能性并没让我充满绝望。我好似对快乐和痛苦都无动于衷。此时此刻我们都很麻木。

哈罗德·尼克松的麻木心境看似是对未来注定失败的消极反应,但也可以理解为久经风雨不知寒的一种表现。无论是消极还是积极,面对某些非一己之力就可改变的困境,则只有安之若素。


注:

薇塔——哈罗德·尼克松妻子

薇塔·萨克维尔·韦斯特(Vita Sackville-West,1892年3月2日-1962年6月2日),英国作家、诗人、园艺家,1927年和1933年连续获得两届霍桑登奖(Hawthornden),她因为多彩的贵族生活、与小说家弗吉尼亚·伍尔芙的情事、以及和丈夫哈罗德·尼科尔森(Harold Nicolson)修建的西辛赫斯特城堡而闻名。

——百度百科

西辛赫斯特——西辛赫斯特城堡花园

西辛赫斯特城堡花园是英格兰最漂亮、最出名的世界级花园之一,位于英国东南部的肯特郡,由英国国家名胜古迹信托组织拥有和管理。西辛赫斯特城堡花园是由英国诗人、小说家、园艺家薇塔·萨克维尔—韦斯特(Vita Sackville-West)和丈夫、外交官兼作家的哈罗德·尼克尔森(Harold Nicolson)自1932起创建的。它的知名不仅来自其别具一格的理性与浪漫融合的风格,也来自创建者深富传奇的一生。

——百度百科

上一篇 下一篇

猜你喜欢

热点阅读