夏天的古诗08:《晚晴》 [唐]李商隐

2021-05-12  本文已影响0人  62cdf1baf7bb

深居俯夹城,春去夏犹清。

天意怜幽草,人间重晚晴,

并添高阁迥,微注小窗明。

越鸟巢干后,归飞体更轻。

【译文】

一个人深居简出过着清幽的日子,俯瞰夹城,春天已去,夏季清朗。小草饱受雨水的浸淹,终于得到上天的怜爱,雨过天晴了。登上高阁,凭栏远眺,天高地迥,夕阳冉冉的余晖透过窗棂。越鸟的窝巢已被晒干,它们的体态也恢复轻盈了。

【注释】

夹城 : 城门外的曲城

幽草 : 幽暗地方的小草高阁 : 指诗人居处的楼阁

迥 : 高远

微注:因是晚景斜晖,光线显得微弱和柔和,故说“微注”。

越鸟 : 南方的鸟

上一篇 下一篇

猜你喜欢

热点阅读