16盼得书得到,《舌尖上中国》配音李立宏先生签名赠书,初阅即疯!
一次,日本媒体采访著名配音演员花泽香菜(就是大家说的声优),问作为一个配音演员最重要的是什么。
菠菜,不,是香菜回答,是好的观察力和好的身体调适能力。
好的观察力,与孩子们简单分享过了,即通过整体尤其是细节观察,记录事物的模板,从而进行有特点的模仿和刻画。是表演的信息收集全过程的基础。
好的身体调适能力,不仅是要在恰当的节点准确的调动身体,更重要的是:保持健康,多喝水,别感冒!
年终岁尾事情多,用多喝水,保持健康勉励自己,也祝福大家。
星期一,得到李立宏先生亲笔签名的新书《世界是用来听的》。2018年秋末,听说他的书基本完稿,等待发行,今面于世,欣喜若狂。
和大家一样,我们都是通过《舌尖上的中国》认识先生的,几日师恩,几顿饭情,让我有机会接触这位“随和的大叔”。
李立宏先生早就该出名了。作为6字头生人,兢兢业业从事一线生产配音这些年,近几年在被业界封神,不免有一点遗憾。
当然,先生也是幸运的。幸运的是,他的同学《舌尖上的中国》导演陈晓卿把这样一部纪录片的解说大任交付给他。不然也不会有后面的《二》《三》以及《风味人间》了吧。
对,今天简更得主题是李立宏先生新书《世界是用来听的》开箱。那,就开始吧。
李立宏先生笔签至于书中内容,推荐大家到喜马拉雅,听李立宏本人的播读,我已在朋友圈分享链接。特别要提书中陈晓卿做的序,也揭秘了李立宏之所以成为李立宏的原因吧。
序中说。纪录片解说,国内许多老师的方法是,以来自己的良好声音条件,很职业的吧声音机械均匀地录在一条磁带或硬盘上,由剪辑师自己去剪。这种方法,对那些解说词为主导的纪录片是可行的,但陈晓卿不喜欢。所以,配音前,陈晓卿对李立宏说,这次的片子是拍出来的而不是写出来的,希望能对着画面解说。李立宏非常吃惊的说,说自己的解说生涯里,都来没有不看画面配过一次音。陈晓卿将信将疑,觉得这个世界还真有这么认真的人。
给第三集配音时,陈晓卿要李立宏在配音中,在气质上增加一个叫“好奇心的东西”。李立宏做到了。
兴奋之余,李立宏冷静的要求把前两集的视频拿回来重配,还说,如果预算不足,录音棚的钱他出。
待人无时不刻随和的老头,原来对艺术如此较真。所以时至今天,大多数学生听李立宏先生授课,不知不觉都会觉得“饿”!
也许这个世界,骨子里有一类人,因为自恃可以靠手艺吃饭,不太愿意摧眉折腰。时光在摧残他们之余,也让他们璀璨。