英语点滴青椒计划“C3”中学英语

Accepy myself

2018-08-06  本文已影响2人  云鲲轩

每日一句

Accepy myself

今日短语

teach fish to swim 班门弄斧

a hard nut 冥顽不化的人

fat cat 大款

mark time 原地踏步;停顿

behind the times 过时,落伍

hit the roof 很生气

make eyes at 送秋波,抛媚眼

make a night of it 痛快的玩一夜

eat like a horse 吃的很多,很能吃

今日阅读

Accepy myself

Kylie Jenner is on track to become the world’s youngest ever billionaire thanks to her lips and Instagram.

在她的嘴唇和社交软件 Instagram 的助力下,凯莉·詹娜有望成为全球有史以来最年轻的亿万富翁。

Jenner, 20, the youngest member of the Kardashian-Jenner American reality TV family, is the founder and sole owner of Kylie Cosmetics, the makeup company she runs largely from her black iPhone X, with the help of her mother Kris.

20 岁的詹娜是卡戴珊-詹娜美国真人秀家族中最年轻的成员,她是凯莉化妆品的创始人和唯一所有者。在母亲克里斯的帮助下,她主要用自己的黑色 iPhone X 来经营公司。

Employing just seven full-time staff, Kylie Cosmetics has sold more than $630m of lipstick, lip liner and lip gloss and makeup since Jenner founded the business on Valentine’s Day in 2016.

自从詹娜在 2016 年情人节创立这家公司以来,凯莉化妆品仅雇佣了 7 名全职员工,就已售出超过 6.3 亿美元的唇膏、唇线笔、唇彩和化妆品。

Forbes magazine, which this week featured Jenner on its cover as the face of “the era of extreme fame leverage”, estimated her “net worth” at $900m. The magazine said Kylie Cosmetics is growing at such a rate that she is likely to become a billionaire at 22—a year younger than Facebook’s Mark Zuckerberg was when he joined the ‘nine zeros’ club in 2008.

《福布斯》杂志本周以詹娜为封面人物,把她喻为“极端名气效应时代”的代表脸庞,并估计她的“净资产”达到了 9 亿美元。该杂志称,凯莉化妆品公司的发展速度如此之快,以至于她很可能在 22 岁时就能成为亿万富翁,比在 2008 年加入“九零”富豪俱乐部的 Facebook 创始人马克·扎克伯格还年轻一岁。

Nearly all of Kylie Cosmetic’s sales come directly from Jenner’s social media accounts. She has 111m followers on Instagram, is one of the most viewed accounts on Snapchat, and is followed by 25m on Twitter.

几乎所有凯莉化妆品的销售都直接来源于詹娜的社交媒体帐户。她在 Instagram 上拥有 1.11 亿粉丝,是 Snapchat 上浏览量最多的账户之一,在 Twitter 上也有 2500 万粉丝。

“The reigning Queen of Snapchat. Reality TV darling. Makeup mogul. She’s more than just a famous face—the youngest of the Kardashian clan, Kylie Jenner, has hustled beyond her 19 years, monetising her name and exploding it into a massive cosmetics brand,” Shopify, the Canadian online company that runs shops for Kylie says on its site. “Kylie Cosmetics entered the IRL (in real life) space for the first time ever, driving lip envy to a fever pitch.”

加拿大一家为凯莉经营商店的网络公司 Shopify 在其网站上说:“Snapchat 的现任女王、电视真人秀的宠儿、化妆品巨头。凯莉·詹娜不仅仅是一张著名的面孔,她是卡戴珊家族最年轻的成员,在超过 19 年的时间里,她都在努力地追赶,把她的名气变现,并将其快速发展成一个庞大的化妆品品牌。凯莉化妆品有史以来第一次进入了现实生活中,使大家对唇部的嫉妒达到了狂热的程度。”

—————  文章来源 / 卫报

重点词汇

be on track

步入正轨(形容事情发展良好)

reality TV

真人秀电视节目

sole owner

全权业主,唯一所有者

cosmetic /kɑːzˈmetɪk/

n. 化妆品;美容品

makeup/ˈmeɪk ʌp/

n. 化妆品(make up)

run /rʌn/

v. 经营;管理

e.g.

run a business

lipstick/ˈlɪpstɪk/

n. 口红;唇膏

e.g.

She was wearing red lipstick.

put on/apply lipstick

remove/take off/wipe off lipstick

lip liner

唇线笔

lip gloss

唇彩,亮唇膏

feature /ˈfiːtʃər/

v. (报刊或杂志的)特写;专题报道 (feature n.)

e.g.

Sunday Times features a report on victims of domestic violence.

a special feature on education

leverage/ˈlevərɪdʒ/

n. 影响力;优势

e.g.

diplomatic leverage

political leverage

net worth

资产净值

reigning /ˈreɪ.nɪŋ/

adj. 现任的;本届的

e.g.

the reigning world champion

mogul/ˈmoʊɡl/

n. 大亨;有权势的人

e.g.

an international media mogul

Hollywood movie moguls

clan/klæn/

n. 家族;宗族

hustle/ˈhʌsl/

v. 奋力前行;积极进取

e.g.

She is not a great actress, but she really hustles.

monetise/ˈmɑːnɪtaɪz/

v. 使货币化;变现

massive /ˈmæsɪv/

adj. 巨大的;庞大的

fever pitch

狂热,极度兴奋的状态

e.g.

at fever pitch

Accepy myself
上一篇下一篇

猜你喜欢

热点阅读