ID398《世说新语》人物定位分布:原文&译文&注释

2020-05-11  本文已影响0人  千衛熙

原文:

16陶公性检厉①,勤于事。作荆州时②,敕船官悉录锯木屑③,不限多少。咸不解此意④。后正会⑤,值积雪始晴,听事前除雪后犹湿⑥于是悉用木屑覆之,都无所妨。官用竹,皆令录厚头,积之如山。后桓宣武伐蜀⑦,装船,悉以作钉。又云,尝发所在竹篙,有一官长连根取之,仍当足③,乃超两阶用之⑨。

译文:

陶公(侃)生性检束严格,勤于政事。作荆州刺史时,命令船官收集锯木屑,不限多少。大家都不理解这样做的原因。后来于正月朔旦大会僚属,赶上久雪初晴,厅堂前的台阶雪后仍然很湿,于是全用锯木屑覆盖上,完全不妨事。官府用竹子,一律让收存厚粗的竹头,堆积如山。后来桓宣武(温)伐蜀时,造船,全用来做竹钉了。又有人说,他曾经征发所在地竹篙,有个官长连根一起取下,以竹根代替篙铁足,陶就绐此人连升两级而重用他。

注释:

①陶公:指陶侃。侃字士衡,庐江寻阳(今江西)人。少孤贫,积功至荆州刺史。成帝时,平苏峻乱有功,封长沙郡公。检厉:检束严格,办事认真。

②作荆州:作荆州刺史。

③录:收集,收藏。

④咸:皆,都。意:原故。

⑤正( zheng)会:也称元会,正月朔旦大会僚属。

⑥听事:厅堂。指官府办公的大堂。除:台阶。

⑦桓宣武伐蜀:晋惠帝太安元年,李特起兵,占据蜀地,建立成汉,前后六世,四十馀年,至晋穆帝永和初,桓温率晋军伐蜀,李势归降,国灭。

⑧仍:乃,于是。

⑨阶:官阶。


上一篇下一篇

猜你喜欢

热点阅读