《诗经·小雅·鸿雁》:哀鸿遍野声嗷嗷,鳏寡孤独无依靠
鸿雁于飞,肃肃其羽。之子于征,劬劳于野。爰及矜人,哀此鳏寡。
鸿雁于飞,集于中泽。之子于垣,百堵皆作。虽则劬劳,其究安宅?
鸿雁于飞,哀鸣嗷嗷。维此哲人,谓我劬劳。维彼愚人,谓我宣骄。
这首诗写的是流民服役,勉强维持生活,却忍不住哀叹命运的悲苦。有人将其附会成周宣王救济流民、施行王政的赞美诗,明显跟诗的内容不太符合。
出自细井徇·《诗经名物图解》第一节,“鸿雁于飞,肃肃其羽。之子于征,劬劳于野。爰及矜人,哀此鳏寡。”大雁空中飞,振翅噌噌响。那人服役去,野外劳作苦。可怜穷苦人,鳏寡心中悲。
第二节,“鸿雁于飞,集于中泽。之子于垣,百堵皆作。虽则劬劳,其究安宅?”大雁空中飞,聚集水泽中。那人筑城去,筑墙千百堵。虽然劳作苦,安身在何处?
第三节,“鸿雁于飞,哀鸣嗷嗷。维此哲人,谓我劬劳。维彼愚人,谓我宣骄。”大雁空中飞,嗷嗷哀声鸣。唯有明白人,方知我辛劳。唯有糊涂虫,说我发牢骚。
鸿雁,水鸟名,即大雁;也有说大的叫“鸿”,小的叫“雁”。于,语助词。肃肃,鸟飞动时振翅的声音。之子,那人,指服劳役的人。征,远行。劬(qú)劳,勤劳辛苦。爰(yuán),语助词。矜(jīn),一说穷苦之人;一说通“鳏”,老而无妻的男子。寡,老而无夫的女子。
集,停留、聚集。中泽,即泽中。于垣,筑墙。堵,长、高各一丈的墙叫一堵。作,筑起。究,终。宅,作动词,居住。嗷(áo)嗷,鸿雁的哀鸣声。哲人,通情达理的人,明白人。宣骄,骄奢,这里指发牢骚。
这首诗遵循了《诗经》“饥者歌其食,劳者歌其事”的传统,描绘的是一幅现实主义的图卷。此类主题的诗歌,在前面“国风”的部分已经见过不少。
全诗三节,均以“鸿雁”起兴,兴中有比,将孤苦无依,到处流转服役,勉强维生的流民比作大雁。成语“哀鸿遍野”即是出自此诗,“哀鸿”也因此成为了流民的代称。
第一节,讲流民在外服役,鳏寡孤独无所依靠;第二节,讲流民服役筑城,统治者有了屏障,而流民却仍旧居无定所。第三节,尽管流民心中苦闷,可大多数人的命运并不为人所知。
“维此哲人,谓我劬劳。维彼愚人,谓我宣骄。”其实强调的是后者,因为哲人自古少有,体察民情的统治者也不多。古人云,“肉食者鄙”,那些达官贵人,又怎么能明白流亡者的劳苦辛酸呢。
诗经专题第181篇,总第181篇。