楠楠句 day 62
2019-05-29 本文已影响0人
俗世尘沙
Pearson has pieced together the work of hundreds of researchers around the world to produce
a unique millennium technology calendar that gives the latest dates when we can expect hundreds of key breakthroughs and discoveries to take place.
楠楠自语
1)句子分析——拆分主从句
Step one:找谓语动词:has pieced、gives、can expect
Step two:找从句引导词
(1)that引导定语从句,修饰前面的技术万年历
(2)when引导定语从句修饰dates,在when 引导的从句中的and并列两个名词breakthroughs和discoveries。
由于满足:谓语动词的数量=从句引导词的数量+1所以只需两步
2)句子分析——拆分修饰语:
由于主句较长,需要括号括出修饰成分,包括:(介词短语)(不定式)(V-ing, V-ed)
【重点词汇】
pieced together 拼凑
key: 钥匙,核心的,写作可替换important
【答疑解惑】
when引导定语从句or状语从句?
如果when的前面有表示时间的名词,则通常为定语从句,翻译为“那时”;反之则为状语从句,翻译为“当...的时候”
【参考译文】
皮尔森汇集了世界各地数百位研究人员的成果,来编制出一个独特的技术千年历,这个台历列出了我们有望看到数百项重大突破和发现的最近日期。