楠楠句 day 62

2019-05-29  本文已影响0人  俗世尘沙

Pearson has pieced together the work of hundreds of researchers around the world to produce

a unique millennium technology calendar that gives the latest dates when we can expect hundreds of key breakthroughs and discoveries to take place.

楠楠自语

1)句子分析——拆分主从句

Step one:找谓语动词:has pieced、gives、can expect

Step two:找从句引导词

(1)that引导定语从句,修饰前面的技术万年历

(2)when引导定语从句修饰dates,在when 引导的从句中的and并列两个名词breakthroughs和discoveries。

由于满足:谓语动词的数量=从句引导词的数量+1所以只需两步

2)句子分析——拆分修饰语:

由于主句较长,需要括号括出修饰成分,包括:(介词短语)(不定式)(V-ing, V-ed)

【重点词汇】

pieced together 拼凑

key: 钥匙,核心的,写作可替换important

【答疑解惑】

when引导定语从句or状语从句?

如果when的前面有表示时间的名词,则通常为定语从句,翻译为“那时”;反之则为状语从句,翻译为“当...的时候”

【参考译文】

皮尔森汇集了世界各地数百位研究人员的成果,来编制出一个独特的技术千年历,这个台历列出了我们有望看到数百项重大突破和发现的最近日期。

上一篇下一篇

猜你喜欢

热点阅读