逝去的恋歌 巴列霍

2017-03-14  本文已影响0人  睡眠是条大河

此时此刻,我温柔的安第斯山姑娘丽塔

宛似水仙花和灯笼果,在做什么?

拜占庭令我窒息,血液在昏睡,

像我心中劣质的白兰地。

此时此刻,她的双手会在何方?

将会把傍晚降临的洁白熨烫,

正在降落的雨

使我失去生的乐趣。

她那蓝丝绒的裙子将会怎样?

还有她的勤劳,她的步履

她那当地五月里甘蔗的芳香?

她会在门口将一朵彩云眺望,

最后会颤抖着说:“天啊,真冷!”

一只野鸟正啼哭在瓦楞上。

赵振江 / 译

上一篇 下一篇

猜你喜欢

热点阅读