2014年高考英语湖北卷 - 阅读理解D
You’ve flown halfway around the world; you’ve sniffed out this place that nobody in Falongland or Thailand seems to have ever heard of; so what on earth is there to do here? You consider this question as you sink into an old wooden beach chair that holds you above the sand.
你飞了半个地球;你嗅出了这个在Falongland 或泰国似乎没有人听过的地方;那么,这里究竟有什么要做的呢?当你坐在一把旧的,可以待在沙滩上的木制沙滩椅时,你会考虑这个问题。
It was a long journey from Bangkok to Huaplee. By the time you found the bus station and got yourself sorted out, it took almost as long as the flight from Falongland.
从曼谷到华普里旅程较长。当你找到汽车站并收拾好自己的时候,花的时间几乎和从Falongland起飞的时间一样长。
Huaplee is located just south of Hua Hin, about two hundred kilometres from Bangkok, down the west side of the Gulf of Thailand. Not many tourists find this place, and the ones that do wonder if finding it has been their purpose all along.
华普里位于华欣南部,距离曼谷约200公里,位于泰国湾西侧。没有多少游客能找到这个地方,那些人真的会怀疑找到它是否一直是他们的目的。
There’s an apparent laziness that surrounds you here. It’s what this place offers, and it’s free of charge. The small waves that tap the shoreline seem to slow everything down. You settle into your beach chair in preparation for a long rest. You sit there and watch the sea.
你的周围有一种明显的舒缓。这就是这个地方提供的,而且免费。拍打海岸线的小浪花似乎让所有事情慢下来。你坐在沙滩椅上准备长时间休息,坐在那里看海。
It’s early afternoon, so the cook comes out and asks what you’d like to eat this evening. Before long he’s rushed off to the market to buy the ingredients for whatever it was that you ordered - every meal fresh and to order. No menu here.
现在是下午早些时候,厨师出来问你今晚想吃什么。之后,他赶往市场去买食材,你点的每一顿饭都是新鲜的。这里没有菜单。
There is no poolside noise here but just that wonderfully warm, clear blue sea. There’s no street noise. The only sounds are the murmurs of nature.
这里没有池边的喧嚣,只有温暖清澈的蓝色大海。街上没有噪音,唯一的声音是大自然的低语。
For now you just count your blessings, listing them in the sand with your toe. You don’t have to worry about being late for work. You don’t have to do anything.
现在,你只需要数数你的祝福,用脚趾将它们列在沙滩上。你不必担心上班迟到,不用做任何事。
The beach to your right stretches off to the horizon, slowly narrowing to nothingness only to re-emerge again on your left, now steadily widening until it covers the chair beneath you. Sand to your left and sand to your right; it’s unbroken, endless. No start, no end, just sand, sun, and peace. Step off it, and you re-enter the world of traffic, stress, work, and hurry.
你右边的海滩一直延伸到地平线,慢慢缩小,直到看不见,然后再次出现在你的左边,现在逐渐扩大,直到它覆盖了你下面的椅子。左边是沙子,右边是沙子;它是完整的,无穷无尽。没有开始,没有结束,只有沙子、阳光、和平。离开它,你将重新进入交通、压力、工作和匆忙的世界。
Normally you’re the type who can’t sit still for more than ten minutes, but you’re on Huaplee Lazy Beach now and, in the right frame of mind, it stretches all the way around the world.
通常情况下,你是那种不能静坐超过十分钟的人,但你现在在华普里懒惰沙滩,心态适合,延伸至世界各地。
“How could it take me so long to find it?” you wonder.
“我怎么花了这么长时间才找到它?”你想知道。