哈利波特与阿兹卡班囚徒第十章词汇笔记

2020-05-15  本文已影响0人  Pentacle_V

      本章讲述哈利通过秘密的地道,来到神往已久的Hogsmead,后来找到好友。之后在酒吧里,偷听到自己父母是被Black出卖的。相信Harry很郁闷。

第十章

earwiggy flowers: flowers from the earwiggy plant

scoff 嘲笑,嘲弄,轻视

humiliated 使蒙羞

Harry dozed fitfully.断断续续地打瞌睡

frail 脆弱的

a ray of wintry sunlight 冬天的

glory in decay and despair: to get great pleasure of enjoyment from sonething 喜好

take a upturn 好转

opaline 蛋白色,乳白色

resigned to the fact that: to accept a bad situation that cannot be changed

无可奈何的是

He was resigned to the fact that an expensive vacation would have to wait.

be queath it to you 转赠

carefree 无忧无虑的

haul us off to his office 拉走

disemboelment 除去肠子

crone 干瘪老丑婆

uncanny impersonation 神秘的假扮者

succulent-looking 看起来多汁的

creamy chunks of nougat 牛轧糖

exploding bonbons 爆炸糖

the idea was ludicrous可笑的,荒唐的

nicked it(pinch) 偷窃

broodingly 不高兴地

thatched 茅草盖的

turquoise high heels 青绿色

redcurrant rum 红浆果树

mulled mead 加热过的蜂蜜酒

eavesdropper 偷听者

demurred 反对说道

quite the double act 双人表演

henceforth 今后

divulge 泄露

double-agent role 双重间谍身份

a stinking turncoat 臭名昭著的叛徒

be sharp with 对……严厉

Blew Pettigrew to smithereens! 被吹得粉碎

unhinged 失去神志

evasively 推托地

a small chink of glass 一小块玻璃

lost for words 无话可说

上一篇下一篇

猜你喜欢

热点阅读