Holy Quran: Sura 002 Aya 208
2019-05-04 本文已影响2人
Yusuf_
002_208.gif
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا ادْخُلُوا فِي السِّلْمِ كَافَّةً وَلَا تَتَّبِعُوا خُطُوَاتِ الشَّيْطَانِ ۚ إِنَّهُ لَكُمْ عَدُوٌّ مُبِينٌ
Ya ayyuha allatheena amanoo odkhuloo fee alssilmi kaffatan wala tattabiAAoo khutuwati alshshaytani innahu lakum AAaduwwun mubeenun
翻译(Translation):
Translator | 译文(Translation) |
---|---|
马坚 | 信道的人们啊!你们当全体入在和平教中,不要跟随恶魔的步伐,他确是你们的明敌。 |
YUSUFALI | O ye who believe! Enter into Islam whole-heartedly; and follow not the footsteps of the evil one; for he is to you an avowed enemy. |
PICKTHAL | O ye who believe! Come, all of you, into submission (unto Him); and follow not the footsteps of the devil. Lo! he is an open enemy for you. |
SHAKIR | O you who believe! enter into submission one and all and do not follow the footsteps of Shaitan; surely he is your open enemy. |
对位释义(Words Interpretation):
No | العربية | 中文 | English | 曾用词 |
---|---|---|---|---|
序号 | 阿文 | Chinese | 英文 | Used |
2:208.1 | يَا | 啊 | Oh | 见2:21.1 |
2:208.2 | أَيُّهَا | 语气词 | O | 见2:21.2 |
2:208.3 | الَّذِينَ | 谁,那些 | those who | 见2:6.2 |
2:208.4 | آمَنُوا | 诚信 | believe | 见2:9.4 |
2:208.5 | ادْخُلُوا | 进入 | Enter | 见2:58.3 |
2:208.6 | فِي | 在 | in | 见2:10.1 |
2:208.7 | السِّلْمِ | 伊斯兰 | Islam | |
2:208.8 | كَافَّةً | 全部 | all | |
2:208.9 | وَلَا | 也不 | and not | 见1:7.8 |
2:208.10 | تَتَّبِعُوا | 追随 | follow | 见2:168.11 |
2:208.11 | خُطُوَاتِ | 脚步 | the footsteps | 见2:168.12 |
2:208.12 | الشَّيْطَانِ | 恶魔的 | of the Shaitan | 见2:168.13 |
2:208.13 | إِنَّهُ | 确实他 | he is | 见2:37.8 |
2:208.14 | لَكُمْ | 为你们 | For you | 见2:22.3 |
2:208.15 | عَدُوٌّ | 仇视 | Enemy | 见2:36.12 |
2:208.16 | مُبِينٌ | 公开的 | open | 见2:168.17 |
Site is published at https://9921.gitbook.io/