如何好好提问(1)

2019-01-05  本文已影响11人  徐丹的写作课

最近开始读一本英文书《Asking the right questions: a guide to critical thinking》,即《学会提问:批判性思维导读》。新年伊始,给自己加这么个小任务,也是有些压力。

我其实看过不少英文书,第一本看完的是《动物庄园》,后来又看过小说、教材、励志书、技术资料等等,但没有一本不是囫囵吞枣的。只能模糊地有个印象,但具体书中有什么话留存在脑海里了,什么思想和案例能够化成自己的东西张口就能讲,没有。

读英语书的时候完全退化成了幼儿园的孩子,看了后边忘了前边,觉得打开了新世界,但如万花筒般光怪陆离,又没有焦点,眼睛不知道该往哪放了,也什么也没看清。

所以再回头看自己去年写的英语文章,还是很勉强的,尽力在把自己的一点思维用英语表达出来。

今年就别耍花架子了,踏踏实实把一本书读明白,把平实的英语(plain English, 指的是科技文、教材类的英语,不追求华丽辞藻,就是踏踏实实讲清观点和案例这种风格的英语)看进去,一段话就像幼儿园的孩子读绘本一样,反复看反复记还觉得挺有意思,最终就能随时脱口而出,打下坚实的英语基础。

《Asking the right questions: a guide to critical thinking》可以理解为一本教作文的英语教材,给大学生用的,下载到我的kindle里得两年了,以前速读读到第一章就放弃了,这次在元旦的时候,打开看了下前言,发现了很多语言的妙处,虽然好几天了连前言也没完全看完,但遇到的很多表达方式和背后的含义,让我惊喜。这下有动力往下读了。

介绍一点这本书的背景知识。这本书是很畅销的教材,我看到的版本是第8版,现在已经出到了第10版。它迭代这么快在前言中也有讲,随着互联网的发展,读者迫切需要网上的资源,作者建立了一个网站,让学生们在上面提问说建议,而且把建议中设计到的案例、问题等等作为替换材料,把这本书不断更新,让它更适应时代,更新到第8版,很多东西都被换掉了,只有书籍的核心架构没变。也足见与时俱进的重要性。

作者有两位, Neil Browne 和 Stuart Keeley。

尼尔•布朗(Neil Browne)

博林格林州立大学(Bowling Green State University)的杰出经济学教授。获有托雷多大学法学博士学位和德州大学的博士学位。曾经合著七本书,并在专业期刊发表一百余篇研究论文。数十所学院和大学曾经聘请布朗教授,协助教职员培养批判性思考技巧。他也任职于《韩国批判性思考期刊》的编辑委员会。一九八九年,荣获教育促进支持协调会的“全国年度杰出教授”银牌奖章。同年也获“俄亥俄州年度杰出教授”荣衔。曾获颁无数地方性和全国性的教学奖。

斯图尔特•基利(Stuart M. Keeley)

美国伊利诺伊大学心理学博士。现为美国鲍灵格林州立大学心理学教授。

读了一上午,记了些笔记:

(1) argument论点,我老忘了这是论点还是论据,后来想argument本身是争吵,吵的当然是论点了。

(2)“对证据的及其不重视”英文翻译是 the immense disrespet for evidence 用宋丹丹的话来讲,immense怎么能是“特别”呢?那是“相当”啊!

(3)“对未来有大危害”英语翻译是 plague our future,plague就比trouble什么的要洋气很多精准很多。

(4)形容“事情可以压下去想让它忽略不见,但它还会跳出来”的说法:ingore them for a while, and they will soon insist on grabbing our attention,用grab attention抓住注意力来形容,精妙。

(5)适应读者进化的、更新的需求 while adjusting to the envolving needs of readers,进化envolve一词还可以用来形容需求,没想到。

(6)“我们最先想到的是让书简短好读”的英文翻译是: we want most of all to keep the book readable and short,most of all 表示首先、最重要的,让这个很简单的用want的句子有文采的感觉。

(7)案例 illustrative examples,illustrative是总看着眼熟的词,illustrate是解释明白的意思,还可以用它的形容词形式,感觉很准确大气。

前言里是作者对书籍的总览,细节内容不多,主要是讲他们的一些观感。我首先看到的是语言平实的美,内容还是看不太进去只要kindle一翻篇,就忘了上一页讲的什么了。为了眼睛不是太累,我调的字号比较大,kindle一页内容其实挺少的,所以上下翻几页就忘了前后都有什么了,这个是不如纸质书容易串起来。

但kindle有个好处是不用在生词上费时间,可以长按就出来词典的释义,也让我记生词少,每页只关注一个词,往往还不是全生的词,而是看上去很普通的词汇,记住的是它让我从未见过的精妙、舒服的用法。

才看一上午,后续就加油吧,开头开个好头,还需要有心力去继续下去,掌握到其中有趣的地方,让自己不强力坚持就能持续下去。

上一篇下一篇

猜你喜欢

热点阅读