爱预科:扎心了,老铁、心塞……这些网络热词用英语该怎么说

2017-07-25  本文已影响0人  爱预科网

曾经因一句英语“Not at all”

就火大半年的黄教主,将英语

真正做到了中国本土化!被广大网友

在网络社交媒体上热用——“闹带套”

爱预科小编也觉得广大的网友人群都是人才啊

霸气外露、一向以耿直boy

著称的黄子韬一句不轻易狗带,

彻底将go (狗) die(带)带火了……

近日,在一个国内的唱歌节目中,

频繁出现的“你有freestyle 吗?”台词

彻底惹火了网友们对这一新热词的“开发”

那么扎心了、心塞、伐开心等等这些中国网络热词,用英语该怎么说呢?

赶快上车,让爱预科老司机来教教你吧!

扎心了!老铁

作为2017年的一个大梗,是快手直播平台衍生出来的流行语,意指走心了、戳痛心了等情感。

翻译:My heart's broken, old fellow.

心塞

含义:是心肌梗塞的简称。网络意指心里堵得慌、难受,对周围发生的不顺心的事感到很不舒服,也可表示对某件事情很无语。

翻译:feel stifled,feel suffocated,have a tight feeling in the chest,或者feel very uncomfortable

例句:After hearing her telling the truth, I suddenly feelsuffocated.

听到她说了实话,我顿时感觉心塞。

皮皮虾,我们走

源于英雄联盟电子竞技前IG上单选手PDD口头禅:“皮皮猪我们走”,后被网友衍用走红,意指搞笑的号召语言。爱预科小编就经常用这句话号召游戏好友进入战斗。

翻译:Mantis Shrimp, let's move!

皮皮虾,又名琵琶虾、濑尿虾、螳螂虾。英文就是Mantis Shrimp

伐开心

很生气、很不高兴的意思。

翻译:in a bad mood,very unhappy,angry,moody等。

节操掉了一地

节操一词来源于日本漫画《二色碟》,其中一个角色视钱如命,不择手段,故角色名被中译为“无节操”。“节操掉了一地”指一个人做事没原则,尺度大,意指对方很没有下限。

节操:翻译成moral integrity,moral principle等。

我该怎么办,我也很绝望啊

是一种比较常见的调侃吐槽自嘲的方式,意指无可奈何、无言以对的情绪。

翻译:What should I do? I also feel so desperate!

比心

使用拇指和食指相交成爱心的形状来表达对他人的爱意。

翻译:Finger Heart

以上热词你们学会了吗?还有哪些好玩的英语句子,赶紧关注UEI学校,留言与我们一起分享吧!

上一篇 下一篇

猜你喜欢

热点阅读