学习打卡

2020-05-22  本文已影响0人  芷兮要吃巧克力

1. Excuse my French 的意思可不是原谅我的法语,而是“原谅我说粗话”。比如,

Excuse my French, but he's a bloody nuisance!

原谅我说粗话,不过他真的是一个很讨厌的人。

*来源:在19世纪,当一些英国人在说话时使用了法语词汇 (可能为了装X),他们立马会道歉,因为当时不是很多人熟悉法语这门语言。

2. Greek gift 的意思可不是希腊人的礼物,而是“不怀好意的礼物”。比如,

His voluntary offer to help may be a Greek gift.

他自愿提供帮助,但可能不怀好意。

*来源:这个表达出自荷马史诗《奥德赛》中关于特洛伊战争的描述。相传希腊人给敌人送去一个木马 (Greek gift),敌人把木马当作战利品带进城里,但木马里面装着希腊的精锐部队,最终希腊人凭此计略获得胜利。

我们都知道 go Dutch 的意思是“AA制,分摊费用”。但你们了解“Dutch courage”吗?

3. Dutch courage 可不是指荷兰人的勇气,而是指“酒后之勇”。比如,

You dare not to do this, because you're just a person with Dutch courage.

你不敢这么做,因为你不过是一个有酒后之勇的人罢了。

*来源:Dutch courage 最早出现在英国诗人Edmund Waller的书里。在书中,作者嘲笑荷兰人,认为他们只有在喝醉以后才会有勇气。其实,这个习语的产生与英荷战争密切相关,当时两国处于敌对状态,且这种敌对状态也影响了语言。


今天学到的知识点

分享给你们

英语真的是一门有趣的语言

最开始就是因为J·K·罗琳爱上了英语里的双关

(偷偷告诉你们,我的偶像是爱因斯坦、乔布斯、罗琳和林彦俊)

今天就到这里啦

笔芯


上一篇 下一篇

猜你喜欢

热点阅读