心情随笔坚持写给人力量的文字

Rainer Maria Rilke|Autumn Day

2017-02-17  本文已影响27人  徐小木

文/徐小木             2017-02-17

Rainer Maria Rilke|Autumn Day

Autumn Day  

(by M. D. Herter Norton, 1938)

Lord, it is time. The summer was very big.

Lay thy shadow on the sundials,

and on the meadows let the winds go loose.

Command the last fruits that they shall be full;

give them another two more southerly days,

urge them on to fulfillment and drive

the last sweetness into heavy wine.

Who has no house now, will build him one no more.

Who is alone now, long will so remain,

will wake, read, write long letters

and will in the avenues to and fro

restlessly wander, when the leaves are blowing.

秋日

译者/北岛

主呵,是时候了。夏天盛极一时。

把你的阴影置于日晷上,

让风吹过牧场。

让枝头最后的果实饱满;

再给两天南方的好天气,

催它们成熟,把

最后的甘甜压进浓酒。

谁此时没有房子,就不必建造,

谁此时孤独,就永远孤独,

就醒来,读书,写长长的信,

在林荫路上不停地

徘徊,落叶纷飞

上一篇下一篇

猜你喜欢

热点阅读