《菜根谈》108

2021-05-14  本文已影响0人  钱江潮369

德怨两忘,恩仇俱泯

(There are two things to forget, one is to forget)


【原文】


怨因德彰,故使人德我,不若德怨之两忘;仇因恩立,故使人如恩,不若恩仇之俱泯。

(Grudges because of virtue, so that people virtue me, not if the two forgotten; feud because of grace, so that people such as grace, not if the enmity of the loss.)


【大意】


一切怨恨都会由于行善而更加明显,所以行善与其要人赞美,还不如把赞美和埋怨两件事都忘掉;仇恨都是由于恩惠才产生,恩惠既然不能普遍施给他人,得到恩惠的人固然心生感激之情,得不到恩惠的人就会发出牢骚之声,可见与其施恩而希望人家感恩图报,还不如把恩惠与仇恨两者都彻底消除。


【学究】


这是一段关于辩证法论述的文字。内容比较简明,没有太多可以演化的内容。


要让自己轻松,就无须记得所有的德怨和恩仇,想有德必有怨相随,想有恩必有仇相随。世上应德而生怨,因恩而生仇之事比比皆是,一切的烦恼都是因为得失观太强而招致。

放下了得失,便看明白了生死,也看轻了宠辱,更看淡了名利,这三个人生最大的纠结都是因为得失的存在而变化万千,一旦放下了得失,便没了烦恼。

上一篇下一篇

猜你喜欢

热点阅读