王符《潜夫论》卷1赞学诗解3君子学以聪明自彰圣人制经以遗后贤
王符《潜夫论》卷1赞学诗解3君子学以聪明自彰圣人制经以遗后贤
题文诗:
如此是故,造父趋疾,百步而废,而托乘舆,
坐致千里;水师泛轴,解维则溺,自托舟楫,
坐济江河.是故君子,性非绝世,善自托物.
人之情性,未能相百;而其明智,有相万也.
此亦非其,真性之材,必有假借,以致之也.
君子之性,未必尽照,及其学也,聪明无蔽,
心智无滞,前纪帝王,顾定百世.此道之明,
君子能假,之以自彰.夫是故道,之于心犹,
火于人目.中阱深室,幽黑无见,及设盛烛,
则百物彰.此火之濯,非目之光,而目假之,
则为明矣.天地之道,神明之为,不可见也;
学问圣典,心思道术,则皆来睹.此道之材,
非心之明,人假之则,为己知矣.是故索物,
于夜室者,莫良于火;索道当世,莫良于典.
典者经也,先圣所制.先圣得道,之精华者,
以行其身;欲贤自勉,以入于道.圣人制经,
以遗后贤,譬犹巧倕,之为规矩,准绳以遗,
后工者也.先圣精诚,诚通万物,制经明道.【原文】3是故,造父趋疾㊳,百步而废,而托乘舆,坐致千里;水师泛轴㊴,解维则溺,自托舟楫,坐济江河。是故君子者,性非绝世,善自托于物也。人之情性,未能相百;而其明智,有相万也。此非其真性之材也㊵,必有假以致之也。君子之性,未必尽照,及学也,聪明无蔽,心智无滞,前纪帝王,顾定百世。此则道之明也,而君子能假之以自彰尔。夫是故道之于心也,犹火之于人目也。中阱深室,幽黑无见,及设盛烛,则百物彰矣。此则火之濯也,非目之光也,而目假之则为明矣。天地之道,神明之为,不可见也;学问圣典,心思道术,则皆来睹矣。此则道之材也,非心之明也,而人假之则为己知矣㊶。是故索物于夜室者,莫良于火;索道于当世者,莫良于典。典者,经也,先圣之所制。先圣得道之精者,以行其身;欲贤人自勉,以入于道。故圣人之制经以遗后贤也,譬犹巧倕之为规矩准绳以遗后工也㊷。
【译文】3
因此,造父飞速奔跑,如行百步而止,则所行不远,若凭借车马,坐着就能到千里之外;水兵在成排的船上是安全的,解开系船的大绳,就会被淹死,但若是各人都依靠船桨,坐着也能渡过江河。因而,君子的天性在世上并非独一无二的,只不过是善于依靠外物罢了。人的天性不会有百倍的差别,但是他们的才智却会有万倍的差异。这并不是因为他们的天性,而是由于他们所凭借的东西造成的。君子的天性,未必能洞察一切,但一经学习则耳聪目明无所遮蔽,心智开阔无所凝滞,往前能够综理帝王的是非得失,往后能够确立百世之则。这是道的明察,而君子则能依靠它而使自己聪明起来。 因而,道对于心灵的意义,就如同火对于人眼一样。在深深的洞穴或者深宅幽室里,漆黑一片,若点燃了蜡烛,那么所有的东西都显露无遗。这是因为火的照耀,而不是眼睛的明亮,眼睛是依靠它而变得明亮。自然的法则,神祇的作为,是无法看得见的;而学习圣人的经典,用心于道术,则两者都呈现于眼前了。这是道的功能,并不是心灵本身明白,而人依靠它就使自己聪明起来。
因而,在深夜的房间里找东西,没有比灯火更好的;在当今之世求道,没有比典籍更好的。典籍,就是经书,是从前的圣人撰写的。从前的圣人悟到道的精华,将它用来立身处世;同时想要让贤人能自我勉励以入于道。因此圣人撰写经典传给后世的贤人,如同技艺灵巧的倕为后世工匠留下了规矩准绳等工具一样。
【注释】
㊳造父:相传为周穆王的车夫,善于驾驭车马。 ㊴轴:通“舳”,指舳舻 (zhúlú),连成排的船。船尾掌舵的地方为“舳”,船头安棹的地方为“舻”。 ㊵真性:天性;材:通“才”。 ㊶知:通“智”,聪明。 ㊷规:画圆与测量圆形的工具;矩:画方与测量直角的工具;准:测量水平的工具;绳:测量曲直、弹划直线的工具。