《古兰经》对位翻译

Holy Quran: Sura 005 Aya 017

2020-08-31  本文已影响0人  Yusuf_
005_017.gif

لَقَدْ كَفَرَ الَّذِينَ قَالُوا إِنَّ اللَّهَ هُوَ الْمَسِيحُ ابْنُ مَرْيَمَ ۚ قُلْ فَمَنْ يَمْلِكُ مِنَ اللَّهِ شَيْئًا إِنْ أَرَادَ أَنْ يُهْلِكَ الْمَسِيحَ ابْنَ مَرْيَمَ وَأُمَّهُ وَمَنْ فِي الْأَرْضِ جَمِيعًا ۗ وَلِلَّهِ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ۚ يَخْلُقُ مَا يَشَاءُ ۚ وَاللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ

Laqad kafara allatheena qaloo inna Allaha huwa almaseehu ibnu maryama qul faman yamliku mina Allahi shayan in arada an yuhlika almaseeha ibna maryama waommahu waman fee alardi jameeAAan walillahi mulku alssamawati waalardi wama baynahuma yakhluqu ma yashao waAllahu AAala kulli shayin qadeerun

翻译(Translation):

Translator 译文(Translation)
马坚 妄言真主就是麦尔彦之子麦西哈的人,确已不信道了。你说:如果真主欲毁灭麦西哈和他的母亲麦尔彦,以及大地上的一切人,那末,谁能干涉真主一丝毫呢?天地万物的国权,只是真主的,他创造他所欲创造的。真主对于万事是全能的。
YUSUFALI In blasphemy indeed are those that say that Allah is Christ the son of Mary. Say: "Who then hath the least power against Allah if His Will were to destroy Christ the son of Mary his mother and all everyone that is on the earth? For to Allah belongeth the dominion of the heavens and the earth and all that is between. He createth what He pleaseth. For Allah hath power over all things."
PICKTHALL They indeed have disbelieved who say: Lo! Allah is the Messiah, son of Mary. Say: Who then can do aught against Allah, if He had willed to destroy the Messiah son of Mary, and his mother and everyone on earth ? Allah's is the Sovereignty of the heavens and the earth and all that is between them. He createth what He will. And Allah is Able to do all things.
SHAKIR Certainly they disbelieve who say: Surely, Allah-- He is the Messiah, son of Marium. Say: Who then could control anything as against Allah when He wished to destroy the Messiah son of Marium and his mother and all those on the earth? And Allah's is the kingdom of the heavens and the earth and what is between them; He creates what He pleases; and Allah has power over all things,

对位释义(Words Interpretation):

No العربية 中文 English 曾用词
序号 阿文 Chinese 英文 Used
5:17.1 لَقَدْ 必定 Certainly 见3:164.1
5:17.2 كَفَرَ 不信 disbelieve 见2:102.9
5:17.3 الَّذِينَ 谁,那些 those who 见2:6.2
5:17.4 قَالُوا 他们说, They said 见2:11.8
5:17.5 إِنَّ 的确 surely 见2:6.1
5:17.6 اللَّهَ 安拉,真主 Allah 见1:1.2
5:17.7 هُوَ 他是 He is 见2:29.1
5:17.8 الْمَسِيحُ 麦西哈 the Messiah 见3:45.12
5:17.9 ابْنُ 儿子 son 见3:45.14
5:17.10 مَرْيَمَ 麦尔彦 Marium 见2:87.12
5:17.11 قُلْ 你说 Say 见2:80.8
5:17.12 فَمَنْ 无论谁 whosoever 见2:38.9
5:17.13 يَمْلِكُ 他干涉 he control
5:17.14 مِنَ from 见2:4.8
5:17.15 اللَّهِ 真主的 of Allah 见2:23.17
5:17.16 شَيْئًا 一件事情 a thing 见2:48.8
5:17.17 إِنْ 如果 if 见2:23.18
5:17.18 أَرَادَ 宗旨,希望 want, wish 见2:26.25
5:17.19 أَنْ that 见2:26.5
5:17.20 يُهْلِكَ 他毁灭 he destroy
5:17.21 الْمَسِيحَ 麦西哈 the Messiah 见4:157.4
5:17.22 ابْنَ 儿子 Son 见2:87.11
5:17.23 مَرْيَمَ 麦尔彦 Marium 见2:87.12
5:17.24 وَأُمَّهُ 和他的母亲 and his mother
5:17.25 وَمَنْ 和谁 and who 见2:108.11
5:17.26 فِي in 见2:10.1
5:17.27 الْأَرْضِ 大地 Earth 见2:22.4
5:17.28 جَمِيعًا 所有 All 见2:29.8
5:17.29 وَلِلَّهِ 和归真主 and to Allah 见2:115.1
5:17.30 مُلْكُ 国权 the kingdom 见2:102.6
5:17.31 السَّمَاوَاتِ 诸天的 of the heavens 见2:33.16
5:17.32 وَالْأَرْضِ 和土地 and earth 见2:33.17
5:17.33 وَمَا 和什么 and that 见2:4.6
5:17.34 بَيْنَهُمَا 他俩之间的 between the two 见4:35.17
5:17.35 يَخْلُقُ 创造 creates 见3:47.13
5:17.36 مَا 什么 what/ that which 见2:17.8
5:17.37 يَشَاءُ 他意欲 He pleases 见2:90.18
5:17.38 وَاللَّهُ 和安拉,真主 and Allah 见2:19.17
5:17.39 عَلَىٰ On 见2:5.2
5:17.40 كُلِّ 所有 All 见2:20.23
5:17.41 شَيْءٍ 事物 Thing 见2:20.24
5:17.42 قَدِيرٌ 全能,大能的 Mighty 见2:20.25

Site is published at https://9921.gitbook.io/

上一篇下一篇

猜你喜欢

热点阅读