英语名著阅读

英语名著阅读——汤姆·索亚历险记:第一章 4

2020-02-26  本文已影响0人  轻读英语

《汤姆·索亚历险记》(The Adventures of Tom Sawyer)是美国小说家马克·吐温1876年发表的长篇小说。

The Adventures of Tom Sawyer

CHAPTER 1 Part 4

"Well I 'low I'll MAKE it my business."

"Well why don't you?"

"If you say much, I will."

"Much—much—MUCH. There now."

"Oh, you think you're mighty smart, DON'T you? I could lick you with one hand tied behind me, if I wanted to."

"Well why don't you DO it? You SAY you can do it."

"Well I WILL, if you fool with me."

"Oh yes—I've seen whole families in the same fix."



词汇预习:
sass [sæs] n. (美)炖水果;果脯蜜饯;无礼的话;vt. 跟…顶嘴;对…说无礼的话...

"Smarty! You think you're SOME, now, DON'T you? Oh, what a hat!"

"You can lump that hat if you don't like it. I dare you to knock it off—and anybody that'll take a dare will suck eggs."

"You're a liar!"

"You're another."

"You're a fighting liar and dasn't take it up."

"Aw—take a walk!"

"Say—if you give me much more of your \color{#dc3545}{sass} 炖水果 I'll take and bounce a rock off'n your head."



"Oh, of COURSE you will."

"Well I WILL."

"Well why don't you DO it then? What do you keep SAYING you will for? Why don't you DO it? It's because you're afraid."

"I AIN'T afraid."

"You are."

"I ain't."

"You are."

Another pause, and more eying and sidling around each other. Presently they were shoulder to shoulder. Tom said:

"Get away from here!"



词汇预习:
pup [pʌp] n. 小狗;幼畜;vt. 生(小狗等小动物);vi. 生小狗
thrash [θræʃ] vt. 打;使逆行;vi. 打谷;白忙;猛烈摆动;n. 打谷;逆风浪行进...
watchful [ˈwɒtʃfl] adj. 注意的;警惕的;警醒的
glowering ['glauəriŋ] adj. 怒视的;阴森森的;v. 怒视;凝视(glower的ing形式)

"Go away yourself!"

"I won't."

"I won't either."

So they stood, each with a foot placed at an angle as a brace, and both shoving with might and main, and \color{#e4a32b}{glowering} 怒视的;阴森森的 at each other with hate. But neither could get an advantage. After struggling till both were hot and flushed, each relaxed his strain with \color{green}{watchful} 注意的 caution, and Tom said:

"You're a coward and a \color{green}{pup} 小狗;幼畜 . I'll tell my big brother on you, and he can \color{green}{thrash} 打;使逆行 you with his little finger, and I'll make him do it, too."



"What do I care for your big brother? I've got a brother that's bigger than he is—and what's more, he can throw him over that fence, too." [Both brothers were imaginary.]

"That's a lie."

"YOUR saying so don't make it so."

Tom drew a line in the dust with his big toe, and said:

"I dare you to step over that, and I'll lick you till you can't stand up. Anybody that'll take a dare will steal sheep."



词汇预习:
derision [dɪˈrɪʒn] n. 嘲笑;嘲笑的对象
tumbling ['tʌmblɪŋ] n. 翻腾运动;adj. 歪斜状的;v. 摔倒;(使)跌倒;跌跌撞撞地走...
Holler [ˈhɒlə(r)] vi. 发牢骚;叫喊;抱怨;vt. 大声叫喊;n. 叫喊;n. (Hol...
astride [əˈstraɪd] prep. 跨(或骑)在……上;(跨越)在……上;在(河、路等的)两边;...

The new boy stepped over promptly, and said:

"Now you said you'd do it, now let's see you do it."

"Don't you crowd me now; you better look out."

"Well, you SAID you'd do it—why don't you do it?"

"By jingo! for two cents I WILL do it."

The new boy took two broad coppers out of his pocket and held them out with \color{green}{derision} 嘲笑 . Tom struck them to the ground. In an instant both boys were rolling and \color{green}{tumbling} 翻腾运动 in the dirt, gripped together like cats; and for the space of a minute they tugged and tore at each other's hair and clothes, punched and scratched each other's nose, and covered themselves with dust and glory. Presently the confusion took form, and through the fog of battle Tom appeared, seated \color{#dc3545}{astride} 跨在……上 the new boy, and pounding him with his fists. " \color{#e4a32b}{Holler} 发牢骚;叫喊;抱怨 'nuff!" said he.

上一篇下一篇

猜你喜欢

热点阅读