语言·翻译英语·翻译英语不打烊

热词解析(10) — Bromance

2019-03-01  本文已影响2人  小黑天天快乐

还记得上期提到一个单词portmanteau吗?也就是组合词的意思,如果不记得可以回公众号看:《热词解析(9) — hangry》

这次给大家带来的依然是一个在生活中使用频率非常高的组合词,它就是 —— Bromance!

先猜猜看,它是哪两个词组成的?
这应该难不倒经常看美剧的小伙伴,bro是brother的缩写,也就是好兄弟,而romance一般是描述男女之间的“浪漫”,两个词组合起来,虽然有点不伦不类,但还是顾名思义,就是指好基友的意思。

image

但是值得注意的是,这里的基不是真的基(emmm),唉,不废话了,看英文解释吧。用英文说它就是a close nonsexual friendship between men,就是清白的好基友,也有网友把其称作“男漫”。

看几个例子吧:

Their surprise practice round together at Augusta ahead of the Masters set tongues wagging about golf's new bromance.
在大师赛之前,他们在奥古斯塔一起进行了练习,这令人颇为惊讶,人们对高尔夫的新哥俩议论纷纷。

Last night, Barack Obama and Justin Trudeau rekindled their bromance with a dinner date in Montreal.
昨晚,巴拉克·奥巴马和贾斯汀·特鲁多在蒙特利尔的一次晚餐约会重燃了他们的兄弟情谊。

end

如果你喜欢以上内容,就动动小手,顺便转发一下呗?

上一篇下一篇

猜你喜欢

热点阅读