天净沙 秋思

2018-08-12  本文已影响0人  HAHABOSS

    天净沙·秋思 

枯藤老树昏鸦,

小桥流水人家,

古道西风瘦马。

夕阳西下,

断肠人在天涯。

 It was dusk,  that a group of crows landed on the tree.

The dying wines clinched to the weary tree, desperate.

 While the rivulet swooshed under the bridge, and wisps of smoke rose from a distant house.

A horse walks on a worn old road, and it bears itself from harsh, autumn winds.

The sun fades from the west, leaving the lonely traveler alone in the journey…

上一篇 下一篇

猜你喜欢

热点阅读