语言·翻译

“你活该”用英语怎么说?委屈到要哭了!

2018-12-15  本文已影响6人  英语主播皮卡丘

看到电影里的大反派被英雄打败,或者现实中的恶人受到法律惩戒,人们在高兴之余也会对这些人说一声“活该”。那么问题来了,“活该”在英语里怎么说呢?

1.serve sb. right

表示一点也不委屈,应该如此(含贬义)

例句:

①Left you, did she? It serves you right for being so selfish.

她离开了你,是吗?那你活该,你太自私了。

② It serves you right,you should have listened to me.

活该,谁叫你不听我的话。

2.You had it coming!

活该!

例句:

A:I gained weight!

我体重增加了。

B:Well,you had it coming, because you've been eating so much without exercising.

活该,你最近吃太多又没有运动。

3.sb deserve(s) it

这个词两层意思,并且是相反的两个意思。“你活该(做坏事遭报应)”和“你当之无愧(通过努力得到认可)。

例句:

He richly deserves it.

他完全活该。

4.You ask for it.

你自找的。

ask for 请求、要求。翻译成成语就是“自讨苦吃”。

例句:

I won't listen to your complaints, you ask for it!

我不会听你的抱怨,你自找的。

6.That's what I get.

我这是活该。

类似也可以表达为that's what I deserve

例句:

That's what I get, going to a party alone.

我这是活该,竟然独自去参加聚会。

最后:

如果你想加入有外国人、大学生的微信群(英语角)练口语,关注微信公众号“竖起耳朵听”即可加入,那里会美音、伦敦腔、印度腔的小伙伴都有。

上一篇下一篇

猜你喜欢

热点阅读