语言·翻译

465 下面纵使狂风骤雨云层之上依然晴空万里

2020-03-11  本文已影响0人  梅花之子
465 下面纵使狂风骤雨云层之上依然晴空万里

Sunlight still prevails above the clouds even though a storm is raging below.Follow your desire for your inner heart and accomplish the genuine assignment.Abandon the fake content and seek the positive significance resembling the starry night which is brimming the twittering stars to drive away the limitless darkness. The marvelous moon reflects the light stored from the enormous source of the sun. The comets slide through the clouds amazing the world’s magical view.We stare at the lawns which is surrounded with the droopy grass originally but is bound to be cultivating the tender grass with the revival of creatures. The birds are chirping and diving into the branches whispering their languages and merry rhythm which are generally elegant sound to humans. The spring is poured into attractive colors due to the arrival of them. The nest is undoubtedly a great project to them because of their tiny mouths and slim legs to transport the branches to construct their warm home where they can bring up their next generation and witness their sincere love.

纵使下面狂风骤雨

云层之上依然晴空万里

遵从内心本真实现夙愿

作别虚伪寻觅积极意义

星夜璀璨绽放光彩

黑暗黯然失色

美轮美奂之明月

储存阳光之巨能

彗星一闪而过

徒留世界奇幻之美

凝视草坪最初枯黄一片

渐变新绿迎合春意萌动

鸟鸣啾啾俯冲而下枝桠间

用鸟语呢喃细语

畅想美妙旋律

春光因其而妩媚

鸟喙和细腿出击

铸就爱巢孕育爱之结晶

上一篇下一篇

猜你喜欢

热点阅读