➡️【英语】on purpose
2021-10-19 本文已影响0人
心怡在紐村
社交场合,当你偶遇某位话痨对你喋喋不休时,其实略施小计就可以巧妙脱身,且不需要直接打断对方而令其太难堪哦。
on purpose 故意;故意的
故意的,就是有意为之。但是我们可以选择比较善意的一面。
譬如,以下对话中Jill给Tina的建议:
Jill: Hey, Tina, hurry up. The movie is about to begin.
Jill:嘿,蒂娜, 你可快点吧。电影马上就要开始啦。
Tina: I just met Mrs. Walt in the hall. She took me by the hand and talked to me for ten minutes.
Tina: 我刚才在大厅遇到瓦特太太了。她拉着我的手和我聊了有十分钟呢。
Jill: She can talk to people for hours if no one interrupts her.
Next time you meet her, try to drop something on purpose, such as your bag or a pen to stop her from talking.
Then you can take over the conversation or just end it.
Jill: 要是没人(主动)打断她,她可是能聊上几个小时不断线的哦。
你(若)下一次再遇到她,可以故意弄掉某件物品在地上,像是你的包包或是笔啊什么的,如此就可以借机中断她说话。
这样,你就可以接过话头或直接结束对话了。
怎么样?你觉得这个主意可行不?