每日英文
2019-08-18 本文已影响1人
子非宴遇
英文中的dog都有哪些有意思的翻译呢
dog 有时候不只是dog。
You are dogged, man.
每日英文老友记中乔伊和钱德勒打赌,他肯定能砖进箱子里。钱德勒借机就皮了一下~
在这里是太逊了的意思。在乔伊砖进箱子后,说钱德勒太逊了,You are dogged, man.自己刚好能装进箱子里。
上传中,请稍候...还有以下地道的表达~
*It's raining cats and dogs.
倾盆大雨、瓢泼大雨
It’s really raining cats and dogs out there!
外面的雨实在是太大了(倾盆大雨)!
*dog days.三伏天
The dog days of summer are here, which means vacations — and staycations — for many of us. 夏天最热的日子(三伏天)来啦,对大多数的人都就意味着度假-或者在家休假!
*Luck dog.幸运的人
*Yellow dog .懦夫、卑鄙的人
*big dog.大亨、大人物
~ ~
每日英文英文中,还有一些表达不满情绪的句子如下:
You asked for it. 你自找的。
We’re through. 我们完了!
I loathe you! 我讨厌你!
Mind your own business! 管好你自己的事!
What’s your problem? 你怎么回事啊?
猜猜文章结尾的句子是什么意思吧
欢迎评论!
Love me love my dog.(୨୧•͈ᴗ•͈)︎ᶫᵒᵛᵉ