今日看点语言·翻译

《爱德华的奇妙旅行》翻译连载(第八章)

2017-03-18  本文已影响0人  杨梦龄
第八章

回家的路上,老渔夫停下来点着了烟斗,把烟斗含在嘴里 继续赶路回家。他把爱德华放在自己左肩上,就好像他是一个凯旋的英雄。渔夫把一只结满了老茧的手放在爱德华背后,让他保持平衡。在他们走回家的路上,他用柔软低沉的声音跟爱德华说话。

“你会喜欢内莉的,你会的,”老人说,“她心里有伤,但她是个很好的女人。”

爱德华看着薄暮掩映下的小镇,一堆杂乱的建筑挤在一起,大海就走镇子前面铺展开来;他想,只有不是在海底,任何事任何人他都会喜欢。

“你好,劳伦斯,”一个站在商店前端的女人叫道,“你拿的是什么?”

“新猎物,”渔夫说,“从海里找到的新鲜兔子。”她对那女人举帽示意,然后继续赶路。

“现在,你在这里,”渔夫说。他把烟斗从嘴里拿出来,用它指着紫色天空上的星星。“在那儿的那颗就是你们说的北极星。认准了那家伙,你就再也不会迷路了。”

爱德华细细想着那小星星的亮光。

他很疑惑,难道星星都有各自的名字吗?

“看看我,”渔夫说,“和一个玩具说话。好了,我们到了。”渔夫仍然放爱德华在肩上,走上了一条石头小路,然后进了一个小小的绿色屋子。

“内莉,来这儿看看啊,”他说,“我从海里给你带了个东西。”

“我并不想从海里得到什么东西。”一个声音说。

“内莉,别这样嘛,来看看。”

一个老妇人从厨房出来,在围裙上擦着手。当她看见爱德华,她丢下围裙,双手一拍说道,“哦,劳伦斯,你给我带了一只兔子。”

“从海里直接捞起来的,”劳伦斯说。他把爱德华从肩上拿下来,让他站在地板上,抓着他的手,让他朝内莉的方向深深鞠了一躬。

“哦,”内莉说,“来这儿。”她又拍了一次手,劳伦斯把爱德华递给她。

内莉把爱德华抱在身前,从头到脚看着他,她微笑了。

“你这辈子看到过这么精美的东西吗?”她说。

爱德华立刻觉得内莉是一个很有眼光的女人。

“她真漂亮。”内莉无声地说。

有那么一会儿,爱德华很困惑。这屋里还有其他漂亮的东西吗?

“我该叫她什么呢?”

“苏珊娜吧?”劳伦斯说。

“就这么定了,”内莉水,“苏珊娜。”她看着爱德华的眼眸深处。“首先,苏珊娜需要一些衣服,对吧?”

注:原文出处为英文原版,作者为KateDiCamilo,出版社为 Candlewick Press

“本译文仅供个人研习、欣赏语言之用,谢绝任何转载及用于任何商业用途。本译文所涉法律后果均由本人承担。本人同意简书平台在接获有关著作权人的通知后,删除文章。”

上一篇下一篇

猜你喜欢

热点阅读