英语单词的奥秘英语点滴语言·翻译

单词,单词(2)

2017-12-28  本文已影响2人  有壳星球君

Hello Everybody,

So,我们继续学单词。

今天我们来说说“表面”。

之所以说表面呢,是因为昨天小J在做活动的时候想表达“表面上的”

如果我只想用个副词,说这个东西“表面”上看起来很好,我就可以说:

It’s apparently good,

apparently

英 [ə'pærəntlɪ] 美 [ə'pærəntli]

adv. 显然地;似乎,表面上

或者

It’s seemingly good

seemingly

英 ['siːmɪŋlɪ] 美 ['simɪŋli]

adv. 看来似乎;表面上看来

再或着,简单点:

It looks good.

看起来很好,当然就用好这表面上的意思。

又或者,你可以用更形象化的说法:

It is good on paper.

然而,“表面上”并没有这么简单.....

表面上,主旨在于“表面”

表面正经的表达方式,应该是surface

surface

英 ['sɜːfɪs] 美 ['sɝfɪs]

n. 表面;表层;外观

adj. 表面的,肤浅的

vi. 浮出水面

vt. 使浮出水面;使成平面

n. (Surface)人名;(英)瑟菲斯

这因该算是个学名,因为科学家(也包括高中生)所讲的双曲面,就是double curved surface。Though, the exact word should be hyperboloid.

有的时候,你甚至可以用face来替代这个surface,say,你可以说 the face ofsomething

face

英 [feɪs] 美 [fes]

n. 脸;表面;面子;面容;外观;威信

vi. 向;朝

vt. 面对;面向;承认;抹盖

n. (Face)人名;(法)法斯;(意)法切

但是,如果你想说的其实是杂志或书籍的封面,就是另一个词cover了

cover

英 ['kʌvə] 美 ['kʌvɚ]

vt. 包括;采访,报导;涉及

n. 封面,封皮;盖子;掩蔽物;幌子,借口

vi. 覆盖;代替

n. (Cover)人名;(英)科弗;(意)科韦尔

还有的时候有些表面化的东西,就像当时形式化、肤浅的,也就是superficial

superficial

英 [,suːpə'fɪʃ(ə)l; ,sjuː-] 美 [,supɚ'fɪʃl]

adj. 表面的;肤浅的 ;表面文章的;外表的;(人)浅薄的

一个很好的表达就是:

at/on a superficial level,表面上

注意,这里的表面,是形容词。

还有一种表面,叫“名义上”,也就是和本质相对的那个norminal

nominal

英 ['nɒmɪn(ə)l] 美 ['nɑmɪnl]

adj. 名义上的;有名无实的;[会计] 票面上的

n. [语] 名词性词

我们常听到的名义利率,名义收入,就分别是nominal interest rate 和nominal income

为什么说名义的也是表面的呢?因为名义利率就是不减去通货膨胀的表上的那个利率;名义收入也是不考虑税务和保障等因素的表面的上的收入。

最后,还有一种表面,叫做外表。比如appearance。

appearance

英 [ə'pɪər(ə)ns] 美 [ə'pɪrəns]

n. 外貌,外观;出现,露面

也就是说,这是个看脸的时代。(So superficial

我们常常关注在一个人的外表,而忽略了内心世界。老实说,本君也是外貌协会的忠实会员。呵呵。

同时,还有另一种情况:

She has an appearance of calm. 也就是说“她表面上很平静。”

所以说,appear也是外观的事,不涉及根本,既表面的。


So much.

Yours,

J

上一篇下一篇

猜你喜欢

热点阅读