楚辞之离骚(八)

2017-03-12  本文已影响42人  abby7021

女嬃之婵媛兮,申申其詈予,曰:

「鲧婞直以亡身兮,终然夭乎羽之野。

汝何博謇而好修兮,纷独有此姱节?

薋菉葹以盈室兮,判独离而不服。」

众不可户说兮,孰云察余之中情?

世并举而好朋兮,夫何茕独而不予听?

依前圣以节中兮,喟凭心而历兹。

济沅、湘以南征兮,就重华而敶词:

启《九辩》与《九歌》兮,夏康娱以自纵。

不顾难以图后兮,五子用失乎家衖。

羿淫游以佚畋兮,又好射夫封狐。

固乱流其鲜终兮,浞又贪夫厥家。

浇身被服强圉兮,纵欲而不忍。

日康娱而自忘兮,厥首用夫颠陨。

夏桀之常违兮,乃遂焉而逢殃。

后辛之菹醢兮,殷宗用而不长。

汤、禹俨而祗敬兮,周论道而莫差。

举贤才而授能兮,循绳墨而不颇。

皇天无私阿兮,览民德焉错辅。

夫维圣哲以茂行兮,苟得用此下土。

瞻前而顾后兮,相观民之计极。

夫孰非义而可用兮?孰非善而可服?

144、女嬃(xū):屈原的姐姐。

145、婵媛(chán yuán):牵挂。

146、申申:反反复复。

147、婞(xìng)直:刚正。

148、羽之野:羽山的郊野。

149、博謇:过于刚直。

150、姱(kuā)节:美好的节操。

151、盈室:满屋。

152、判:区别。

153、众:众人。

154、云:助词,无实义。

155、朋:朋党。

156、茕(qióng):孤独。

157、前圣:前代圣贤。

158、喟:叹息声。

159、济:渡过。

160、就:靠近。

161、启:禹之子。夏朝的开国君主。

162、《九辩》《九歌》:相传是启从天上偷带到人间的乐曲。

163、夏康:启子太康。

164、图:图谋。

165、五子:指夏康等兄弟五人。

166、用:因此。

167、羿:指后羿。

168、封狐:大狐。

169、鲜:少。

170、浞(zhuó):寒浞,羿相。

171、浇(ào):寒浞之子。

172、强圉(yǔ):强壮多力。

173、不忍:不能加以克制。

174、日:天天。

175、用夫:因此。

176、夏桀(jié):夏之亡国之君。

177、辛:殷纣王之名。

178、菹醢(zū hǎi):肉酱,名词动用,指剁成肉酱。

179、用而:因而。

180、俨(yǎn):庄严。

181、莫差:没有丝毫差错。

182、授:任用。

183、颇:倾斜。

184、私阿:偏私。

185、错:置。

186、茂行:美好的德行。

187、下土:天下。

188、瞻前而顾后:观察古往今来的成败。

189、相观:观察。

190、非义:不行仁义。

191、非善:不行善事。

姐姐对我遭遇十分关切,她曾经一再地向我告诫。

她说“鲧太刚直不顾性命,结果被杀死在羽山荒野。

你何忠言无忌爱好修饰,还独有很多美好的节操。

满屋堆着都是普通花草,你却与众不同不肯佩服。

众人无法挨家挨户说明,谁会来详察我们的本心。

世上的人都爱成群结伙,为何对我的话总是不听?”

我以先圣行为节制性情,愤懑心情至今不能平静。

渡过沅水湘水向南走去,我要对虞舜把道理讲清:

“夏启偷得《九辩》和《九歌》啊,他寻欢作乐而放纵忘情。

不考虑将来看不到危难,因此武观得以酿成内乱。

后羿爱好田猎溺于游乐,对射杀大狐狸特别喜欢。

本来淫乱之徒无好结果,寒浞杀羿把他妻子霸占。

寒浇自恃有强大的力气,放纵情欲不肯节制自己。

天天寻欢作乐忘掉自身,因此他的脑袋终于落地。

夏桀行为总是违背常理,结果灾殃也就难以躲避。

纣王把忠良剁成肉酱啊,殷朝天下因此不能久长。

商汤夏禹态度严肃恭敬,正确讲究道理还有文王。

他们都能选拔贤者能人,遵循一定准则不会走样。

上天对一切都公正无私,见有德的人就给予扶持。

只有古代圣王德行高尚,才能够享有天下的土地。

回顾过去啊把将来瞻望,看到了做人的根本道理。

哪有不义的事可以去干,哪有不善的事应该担当。

上一篇下一篇

猜你喜欢

热点阅读