从翻译新人到本地化团队创始人,我的四年翻译成长之路(入职到辞职篇
前不久,一位十多年经验的资深译员私信我“我很好奇,短短四年,如何取得今天的成绩,是在不可思议”。
这位资深译员是我的前辈,16年开始跳出全职公司翻译圈时,曾有幸在某翻译群听过前辈老师的实战翻译讲座。所以,老师看到了我这几年在翻译领域的成长。
世界很大,也很小,不认为自己取得了多大成绩,更谈不上厉害。只是从一名非英专职场新人出发,踏出舒适区,不断探索这条路。
我与翻译的渊源可以追溯到大学时(这段故事以后再更文分享),这篇文章就给大家聊聊毕业后进入职场到辞职后的故事。
2015年到2019年的四年里,我完成了三次职业角色转变:全职翻译——自由译者——本地化团队负责人和自媒体人。
一 入职到辞职篇
2015年,我因机缘进入了一家业内有名的本地化翻译公司,个中原因,我猜是:
我有化学专业背景
英文能力尚可(英语六级高分通过、BEC高级、全国大学生英语竞赛得过两次奖、大二时晋级参加过新东方口语大赛成都总决赛)。
上大学时,曾幻想过,如果今后有一份工作,既能运用我的专业所学知识,又能跟外语结合,那就完美了。
刚毕业找工作时,作为一名毫无职场竞争力的新人,把能够证明自己能力的一切证书奖项都一股脑儿列在了简历上。
因为,一方面,我不想做自己专业对口的教师工作,另一方面也不知道自己能做什么、该做什么工作,对职业赛道的选择更是毫无概念。为此,我苦恼过、焦虑过……不知路在何方。
那时候,我接到过无数教育培训机构的面试邀请。然而,无论是做化学老师,还是英语老师,都不是我想要。我已经打定主意,去前男友工作的城市,结束异地。
这时候,一个陌生来电打乱了我所有计划,也改变了我今后的走向。
电话那头说,“我们在**招聘网站看到了你的简历,觉得你非常适合我们这边的一个岗位……”大概意思是说,这份工作涉及生命科学专业知识,平时工作语言为英文。
这样中间经历过换邮箱等一系列波折后,我顺利进入这家公司,成为一名全职翻译,踏入了职场。
新人之初就进入一家跟自己兴趣相符的公司,的确是一件非常开心的事。每天根据公司安排学习本地化知识、参与实战翻译项目、在导师的指导下以及从项目反馈中不断吸取、学习、成长。学习了Trados等CAT工具,掌握了word等办公软件更多细节功能,顿时觉得自己的计算机操作技能提升了不少。
都说笔译十分枯燥,但我却觉得这份跟文字打交道、每天游走于不同行业、知识领域的工作十分有趣。加上面对的翻译资料都是来自全球各个行业的巨头企业,更让我有了每一个文字、每一个项目背后的成就感。
我尤其喜欢看文件的最终提交版本,再拿自己的译文作对比。这也是我目前认为,提高翻译水平最有效的方法之一。
就这样,每天工作时觉得时间过得飞快。每天挤公交上班打卡,然后坐到办公位,一边吃早餐,一边打开电脑开始处理当天要完成的项目。遇到不懂的地方,向同事请教或在工作群里提问。
时间一晃,到中午饭点,跟同事一起吃完工作餐,再回到座位睡个美容午觉。醒来时,听到周围都是啪啪啪的键盘打字声,继续投入工作。
那时候,除非项目需要或工作上需要学习新知识,我通常不会加班,五点半下班准点走人。因为在我看来,在公司认真工作八小时,已经交付了应有的价值,除工作外,自己还需要留出时间和精力给自己学习充电,拓宽更多可能性。
对于当时二十岁出头的我,刚从天天泡图书馆的校园生活中解放出来,开始手不离机,天天刷着带有“斜杆青年”、“职场成长”、“创业”、“行业发展”、“个体崛起”等字眼的各类自媒体文章。恰逢16年的知识付费浪潮,对于我这种一心想要寻求突破的“上进青年”,又怎么能错过!
尽管还挣扎在“温饱线”上,拿着一份“一签工资条就难过,一发工资就不开心,非得下班后拉上同事一起吐槽、疗伤,然后撸串吃东西‘化悲愤为食欲’”的3-4k工资,我仍然花了不少RMB在知识付费上,渴望不断提升自己,增强自己的职场竞争力。
比如,将近3千元的法律翻译课程、其他几门几百元单价的翻译课程、社群学习,以及其他关于职场成长、新媒体写作、公众号运营等技能的付费课程。这些付费课程,给我打开了新的世界,让我看到了自身除全职翻译工作外的更多可能性,我创建普创公众号的想法也萌生于此时。这样的业余生活过得非常充实,尽管还是月光族,但仿佛看到前路并不黑暗。
全职工作方面,在我经历过几次犯错、领导谈话,然后吸取教训,背后苦下功夫,完成翻译新人的成长,成为一名审校并多次获得客户好评后,我的工资收入仍未见实质增长。
当我跳出全职公司翻译圈,与更多翻译同行或前辈有交流、学习或链接,利用各种渠道深入了解本地化的起源及未来发展并形成自己的认知,读到某某自由译者月入4-5万的文章,这相当于我当时一年的收入时,我看到了更大的世界,开始计划接下来的路。
全职工作两年多,我一直处于翻译和审校的执行层岗位,生命科学和IT市场项目团队都有轮岗。也想过,是否有必要,跟领导申请,试试项目经理的岗位。
但当我看到项目经理同事们为了协调项目安排、不顾时差处理客户邮件,经常加班熬夜到很晚,加之从同事口中了解了这个岗位的大致工作情况后,我放弃了这种尝试。与此同时,我将公司图书角关于本地化、翻译项目管理等的所有书籍全部借阅回家看了一遍。
17年初,我给自己定了一个找兼职翻译工作的小目标,春节回来后,立马行动起来。
根据网上搜索到的一些翻译简历模版,提取其中的关键信息要素,结合自己的情况,制作了一份翻译简历。关于当时的全职工作,我并未刻意隐瞒。
接着注册各大招聘平台,挂上了这份翻译简历。下班回家,一有空就打开网站,搜索“英语翻译”,查看兼职翻译岗位,投递简历。
接下来,我收到不少邮件回复甚至电话问询,从中筛选、谈价格,确定了几家价格在千字英文120元以上的本地化公司及翻译公司,做试译、签合同。
全职工作的翻译单价仅仅为千单词40-50元,所以,当时能拿到100以上的单价,我已经非常满足了。
第一次收到兼职翻译项目,第一次收到来自校对说“翻译得不错的好评”,以及第一次收到600多元的翻译费用打款,那种幸福感甚至比后来第一次收到外币翻译费还高。
记得当时听到过这样一句话,“如果你还是一名拿着微薄工资的职场新人,那么当你每月想办法多挣到一千元的时候,你就会觉得自己的生活宽裕不少”。我深以为然。
本科毕业找到工作后,我在学校附近租了一个单间,每月房租1000元,占当时工资的将近三分之一。剩下两三千元应付各种吃喝拉撒,逛商场买衣服、化妆护肤品、淘宝剁手买买买,一样不落。
好不容易看到银行卡上数字终于达到五位数了,一交房租,立马破功。
于是,我有了买房的想法。在家人的支持下,16年初买到在成都的第一套房子,随后迎来成都房价的蹭蹭蹭上涨。
说回到17年的兼职翻译目标。那时已全职工作两年多,了解了工作圈外的世界,签了几家靠谱的翻译公司,我开始有了辞职的想法,但一直未行动。
就在年中的某一天处理完手里所有项目后的下班回家路上,脑子里突然闪过一丝辞职的念头,也许时机已经成熟。于是,第二天火速提交离职申请,从此踏上自由职业征程。(待续)