粤港澳青年作家创作学会历史陌·心

读《庄子》// 人间世(十二)

2019-08-05  本文已影响1人  原麈

庄子·人间世(雅译)

颜阖将做卫灵公太子师傅,

他向蘧伯玉请教:

“有人于此,他天性嗜杀。

与之作为而无法度约束,

则危及我国家;

与之作为而有法度约束,

则危及我自身。

其智慧足以知他人之过错,

却不知自己之所以犯错。

像这样,我将如何做?”

蘧伯玉说:“你问得好!

小心、谨慎,先端正自身!

外表不如表现亲和,

而内心存劝导之意。

虽然这样,二者仍有隐患。

亲附他而不过分,

劝导他而不太显露。

外表亲附太深,

易趋于颠覆毁灭,

易导致崩溃失败。

内心诱导太显露,

他会以为你争声夺名,

易招致奇灾异祸。

他若如婴儿般天真,

你也随他如婴儿般烂漫;

他的状态若无界限,

你也随他不分界限;

他的状态若不拘束,

你也随他那般不拘束。

如此引导,

可入于无过失之正途。

庄子·人间世(原文)

颜阖将傅卫灵公大子①,而问于蘧伯玉曰②:“有人于此,其德天杀③。与之为无方④,则危吾国;与之为有方,则危吾身。其知适足以知人之过,而不知其所以过⑤。若然者,吾奈之何?”蘧伯玉曰:“善哉问乎!戒之,慎之,正女身哉⑥!形莫若就⑦,心莫若和。虽然,之二者有患⑧。就不欲入⑨,和不欲出⑩。形就而入,且为颠为灭,为崩为蹶⑪。心和而出,且为声为名,为妖为孽。彼且为婴儿⑫,亦与之为婴儿;彼且为无町畦⑬,亦与之为无町畦;彼且为无崖⑭,亦与之为无崖。达之,入于无疵⑮。

【注释】

①颜阖:鲁国贤人。傅:动词,作某人老师。大子:太子,即蒯瞶。

②蘧伯玉:卫国大夫。

③天杀:意谓天性嗜杀。

④方:方法,办法。

⑤所以过:过错之原由。

⑥女:同“汝”。

⑦就:迁就。

⑧之:此。患:隐患,缺陷。

⑨入:深入,意谓完全认同。

⑩出:显出。

⑪颠:颠覆。蹶:失败。

⑫彼:指蒯瞶。婴儿:意谓似婴儿般无知。

⑬町畦:边界,界限。

⑭崖:崖岸,意谓拘束。

⑮疵:病患,意谓过失。

庄子雅译 - 文集 - 简书

上一篇 下一篇

猜你喜欢

热点阅读