2016年DELE B2考试常见俚语77句

2016-08-17  本文已影响0人  小谢666

1.Matar la gallina de los huevos de oro.

杀鸡取蛋,急功近利

2.Hacer la vista gorda= mirar hacia otro lado

佯作不见,假装不知

3.Estar con la mosca detrás de la oreja= sospechar algo

怀疑,猜测

4.Pponerse las botas

发财; 大吃;乘机大获其利

5.Pponerse morado

吃饱喝足

6.Ir sobre rueda= ir viento en popa

一帆风顺,一切顺利

7. Pasar la noche en blanco: despertar

唤醒

8. Contar a medias: dar alguna información

9. Darse un verde= estar lleno

尽情享受,饱餐

10. De buenas a primeras= de repente

突然

11. De tarde en tarde= de vez en cuando= a veces

有时,偶尔

12. Meter la pata

说不合时宜的话,做不合时宜的事

13. Aal fin y al cabo= al fin y a la postre

归根到底,毕竟,终究

14.D dar plantón a alguien

迟迟不赴约,使久坐,使空等

15. Estar hasta las narices

非常厌烦,非常厌倦

16. Ponerse colorado/ rojo= sentir vergüenza

害羞

17. Traer cuenta a alguien= beneficiar a uno

受益于

18. El día de mañana= a largo plazo

19. Qquedarse con los brazos cruzados

不介入,不参与

20.Aburrirse com una ostra

百般无聊,十分厌烦

21.Calentarse uno la cabeza

绞尽脑汁,苦思冥想

22.Pan comido

已经解决的事情

23.Contar a medias= dar alguna infomación

提供一些信息

24. Una ganga= cosa barata

25. Nnada del otro mundo= muy normal

26.Por cuenta de uno

在某人看来,以某人名义,由某人支付

27.Como unas castañuelas

很高兴,很满意

28.Abrir la mano

放宽限制;接受馈赠

29.Ttener manga ancha

宽容

30.Luchar con uñas y dientes

殊死博斗,坚持到底

31.Ir por lana y volver(salir) trasquilado

偷鸡不成蚀把米,弄巧成拙

32.Estar entre la espada y la pared

进退维谷

33.Devolver la pelota a alguien

以子之矛攻子之盾,指的是一同一种方式或论据予以反击,给予驳斥

34.Cambiar de chaqueta= cambiar de opinión

改变主意

35.Caer en la cuenta= entender algo que no se sabía antes

36.Nadar y guardar la ropa

善于办事,不受伤害

37.Irse de la lengua

讲过头话

38.Dar la lata

令人讨厌,烦人

39.Con el corazón en la mano

开诚布公地,襟怀坦白地

40.Estar de mala leche

脾气不好,心情不好

41.Tener mala leche

性格不好

42. Aabrir la mano= disminuir el rigor

43. Bailar con la más fea= bailar con la chica más fea de la discoteca

44. Beber la sangre a alguien= sentir mucho odio hacia otra persona

45. Mantenerse en su trece

固执己见

46.Es el colmo

太过分了!

47.Tener el tejado de vidrio

和尚笑秃子

48.Cuando las ranas críen pelos

永远不可能

49.El mismo perro con distinto collar

换汤不换药

50.Ser tan bueno como el pan

好得没话说

51.Pasarse de listo

自作聪明

52.Dar guerra

捣乱

53.Hacer las paces

讲和

54.Cojear del mismo pie

同病相怜

55.Ser el vivo retrato

栩栩如生

56.Lo conocen hasta los perros

家喻户晓

57.Al dedillo

非常清楚

58.Estar en las nubes

心不在焉

59.Zapatero, a tus zapatas

应当做自己分内的事

60.Pegar el pato

替罪羊

61.Pasar al otro patio

过更好的生活

62.Estar la pelota en el tejado

成败不定,未见分晓

63.Nni tirarse ni pegarse con alguien

不想和...有关系,不想和...交往

64.Cruzar el charco

远渡重洋

65.No poder ver ni en pintura

对... 反感,厌恶

66.Quemarse las cejas

学习用功

67.Romperse los cuernos

努力完成一件有难度的事情

68.Tirar la casa por la ventana

花费太多的钱

69.Mostrar los dientes

摆出威胁姿态

70.Encontrar la horma de su zapato

遇到对手

71.Beber la sangre a uno

厌恶某人

72.Cae aen la cueva el que a otro lleva a ella

害人者必害己

73.Por la boca muere el pez.

言多必失

74.De tal palo, tal astilla.

有其父必有其子

75.Los amigosse conocen en la desgracia.

患难见真情

76.Cada uno es de su padre y de su madre.

人各有别

77.Perro ladrador, poco mardedor.

乱叫的狗不咬人 (来源:爱西语网校公众微信)

上一篇下一篇

猜你喜欢

热点阅读