语言·翻译德语系连载小说

《维吉尔之死》——第一章(5)

2018-06-30  本文已影响42人  明诚致曲
上一篇:第一章(4)

蟋蟀的啁啾声,漫山遍野而又持续单调,尖锐清亮而又整齐划一,既不变高,也不变低,反而更显宁静。暮色深沉的大地充满了唧唧吱吱的声音,没完没了。

自防御工事向下一直到乱石参差的海滩边,坡地上的草稀稀疏疏地长着,长得确实很少,但孕育着和平与安宁、夜的宁静、根的黑暗、大地的黑暗——在正在离开的天国之下蔓延。

然后,田块渐渐连成一片,草木更加繁茂,变得青翠欲滴,中间很快便零星散布着片片灌木丛。而在圆顶的山头上,在农民们用石头围住的四合院之间,长起了第一批橄榄树,灰灰的,犹如暮色渐深时若隐若现的雾纱。

啊——,好想把手伸向那些海岸——唉,海岸是那么的遥远;伸向灌木丛下的黑暗,感觉着手指间从地里长出的嫩叶,紧紧地抓住,永远地抓住。这种渴望变得难以遏制,在他手中跳动着,在他手指间跳动着,抑制不住地想要伸向绿叶,伸向柔韧的叶茎,伸向锐利而柔软的叶边,伸向饱含生机的叶肉。在闭上眼睛的时候,他热切地感觉到了它,而这完全是一种感性的渴望——只有一个念头,用感觉紧紧抓住,就像他那强壮有力的农民之拳一样;用感觉品位着,细细地感觉着,就像有着细长手腕的、几乎是女性独有的敏感一样。

啊——,草,啊——,叶子,啊——,光滑和粗糙的树皮,充满生机的嫩芽,形形色色、盘根错节、长出身体的大地黑暗!啊——,手,感觉着、摸索着、拿着、握着的手,啊——,手指和指尖,粗糙、细巧和柔嫩,紧致细腻的皮肤,灵魂黑暗的最表面,在举起的双手中绽放!

他不时感到他手中传来的那种奇特的脉动,就像火山脉动一样,他不时预感到他的双手奇异地有了自己的生命,一种永远不能超越认识极限的预感,仿佛一种隐约潜伏在这种认识中的危险,并且当他习惯性地——就像他现在正在做的那样——旋转戴在右手手指上的印记戒指,一个做工精细,甚至稍显阴柔之气的戒指,就好像这样他就可以避开那个隐隐约约的危险,就好像这样他就可以平息双手的那种渴望,就好像这样他就可以自我控制,缓解它们的恐惧,这双农民之手因渴望而产生的恐惧——再也不能握住犁把,再也不能抓起种子,因此学会了把握不可把握之事;双手及其塑造意志对不详预感的恐惧,从大地之中掠夺一切,除了这双手自己的生命之外一无所剩,在神秘莫测的宇宙中,威胁着和被威胁着,这般深深地伸入虚无之中和卷入危险之中:对恐惧的预感,在一定程度上超过了他自己,成为一种无法自制的努力,努力维持人类存在的统一,维护人类渴望的完整,以此使其免于分裂成各种各样互不相干的个体存在——渴望平凡的和有平凡渴望的个体存在。

下一篇:第一章(6)

上一篇 下一篇

猜你喜欢

热点阅读