“尾巴尖上的绒球”的日更挑战

继续吐槽

2020-04-27  本文已影响0人  尾巴尖上的绒球

这几天还在看那本由贾氏兄弟翻译的《爱玛》。没办法,自己买的书,自己没有经验留下的疏漏,含着泪也得忍着。是的,这本书难看的程度到了含着泪忍的级别。

在听书APP上找了本其他译者翻译的爱玛,一听下来,眼泪都快要流出来。什么是翻译?人家那才是翻译。如果每个译者翻译的都像贾氏兄弟,那我还要翻译人员干什么?直接下载一个翻译软件,或者去啃原著不好吗?

自己买的书,怎么说也不能白白放在那儿。所以估计会吐槽很久,直到我把这本书看完。

上一篇 下一篇

猜你喜欢

热点阅读