英语辅导语言·翻译

单数形式复数意义的名词们,你们还敢带s?

2017-07-07  本文已影响43人  Yolanda峦音

英语里总有些奇葩单词能气死你!让你永远也搞不明白它们是到底怎么用的!貌似不管你怎么用,都像是被字典里它们的释义给耍了一样!

今天就来说一说奇葩一组名词之——单数形式复数意义的名词们。

这一组奇葩名词更奇葩的地方还在于,他们居然有时候还敢带s!

是否立刻就觉得晕了?!

听我慢慢道来……

首先,这一类词多是飞禽走兽的名字。

换句话说,飞禽走兽的名字总有两种形式。一种是单数形式,一种是复数形式。

那么什么时候用单数形式,又什么时候用复数形式呢?

举个栗子先:We went up north to hunt deer.我们北上去猎鹿。

好有远古贵族遗风的句子啊!是不是有点高大上的感觉。那么deer是走兽鹿吧?猎鹿这种活动应该不只是一头鹿吧?那么问题来了,deer没有s,单数形式的样子却表示了复数意义,有木有?

所以打猎的时候,飞禽走兽通常都会被如此使用,即单数形式复数意义。

那么如果这样的名词做主语,谓语动词要不要用复数呢?当然要啊!

例如:Zebra are a mor difficult prey.斑马是一种更难被捕食的动物。

明晃晃的are和明晃晃的zebra让大家明白不是只有那些带s的名词才有资格拥有复数谓语动词的小弟。

那么除了飞禽走兽,还有那些名词如此奇葩你?

有!植物啊!尤其是树!各种树!

比如:the rows of willow and cypress which lined the creek. 成排的柳树和柏树在小溪边排成行。

那么是否你会见到这样的句子: the poplars and willows along the road.沿路的那些白杨树和柳树。

这样的句子当然会有,那么为何会加s了呢?

原因是这样的句子表明道路两旁的白杨树和柳树不太多,且强调个体。

所以,当你用这用的名词的时候,必须要量大!要泛指!如果具体化了,如果特指了,如果量小了!那么还是要加s的,但是量小的动物们照样不加s,这一点还是要特殊记忆的!

说到这里,你是否应该发现英语中动物植物的名字这样的名词其实很多时候都是单数形式复数意义的,只有强调个体意义才有可能加s,大多数时候是见不到它们加s的!

喜欢这篇文章的亲们点个赞留个言,持续关注我吧!

上一篇下一篇

猜你喜欢

热点阅读