一段英文小插曲
2023-12-15 本文已影响0人
风滚卷柏
图 / 叮铃铃
有人问我英文约翰怎么拼写,我随口说我印象里是John,我给你查一下确认一下。于是我在百度搜索跳出来的释义让我惊诧又爆笑——厕所。那约翰是什么,我再查,约翰就是John没错。好吧,原来它既是约翰也是厕所。你说为什么这么多人要用与厕所相同的单词当人名?
继续查下去发现网上更多人好奇的是为什么John要音译为“约翰”,而不直接译为音更接近的“囧”?
友人上网查证,给了我这份解答,原简讯如下:
我查了一下,是反过来的,先有人名。约翰·哈林顿发明了抽水马桶,人们口语中就把把抽水马桶这种东西称为“the john”。“go to the john”在口语中就表示上厕所。
复制网上关于John中英文词源的内容,挺有意思的释义,大家自取所需,自行了解吧:
“John 约翰
常见人名,来自希伯来语Yohanan,来自yoh,上帝,缩写自Yahweh,hanan,亲切的,仁慈的,字面意思即上帝是仁慈的。
john 厕所,茅房,嫖客
来自人名John,俚语用于指警察,嫖客,神父,祭司等各种职业,现主要用于指厕所,茅房。”