诗经

《大田》

2019-10-09  本文已影响0人  世说说世

大田多稼,既种既戒,

既备乃事。

以我覃耜,俶(chu)载南亩。

播厥百谷,既庭且硕,

曾孙是若。

既方既皂,既坚既好,

不稂(lang)不莠。

去其螟螣(te),及其蟊(mao)贼,

无害我田稚。

田祖有神,秉畀炎火。

有渰(yan)萋萋,兴雨祁祁。

雨我公田,遂及我私。

彼有不获稚,

此有不敛穧(ji);

彼有遗秉,此有滞穗,

伊寡妇之利。

曾孙来止,以其妇子,

饁(ye)彼南亩,田畯至喜。

来方禋(yin)祀,

以其骍(xing)黑,与其黍稷。

以享以祀,以介景福。

注解:颂农事,一章言春耕,二章言夏耘,三章言秋收,四章言祭祀祈福。

既:已经。

戒:音义同“械”,此用作动词,修理农具。

乃事:这些事。

覃(qin,tan):通“剡”,锐利。

耜:犁。

俶:开始。

载:事,从事。

庭:同“挺”。

若:顺。

方:通“房”,指谷粒已生嫩壳,还未合满。

皂:指谷壳已经结成,还未坚实。

稂(lang):指穗粒空瘪的禾。

莠:狗尾草,形似禾的杂草。

螟螣(te):螟,吃禾心的害虫。螣,吃禾叶的害虫。

蟊贼:蟊,吃禾根的害虫。贼,吃禾节的害虫。

稚:幼禾。

田祖:指农神。

秉:执。下一个“秉”指将禾捆成一把把。

畀:给。

炎火:大火。

有渰(yan):即“渰渰”,阴云密布的样子。

萋萋:同“凄凄”,天气清冷的样子。

祁祁:徐徐缓慢的样子。指细雨,而非暴雨。

获:收割。

敛:收。

穧(ji):禾把。“不敛穧”,指已割倒而漏收取的禾把。

滞:遗留。

利:好处。指遗留零星禾穗以照顾寡妇拣取。

妇子:指农夫的妻儿。

禋祀:古代祭天之礼。烧柴生烟,上加牺牲、五谷、玉帛等一同焚烧。

骍:指赤黄色的牛。

黑:指黑色的猪。

上一篇 下一篇

猜你喜欢

热点阅读