自成诗社野草诗会

江有汜新译

2018-05-08  本文已影响113人  黄耶鲁

长江浩荡支流多

丈夫匆忙要归家

为何狠心把我弃

不再与我到白头

他日悔恨在后头

长江水中多小洲

丈夫匆忙要归家

为何狠心把我丢

不再与我到白头

他日伤心在后头

长江滔滔支流多

丈夫匆忙要归家

为何狠心把我抛

不再与我到白头

他日悔恨定痛哭

江有汜

江有汜,之子归⑵,不我以⑶!不我以,其后也悔。

江有渚⑷,之子归,不我与⑸!不我与,其后也处⑹。

江有沱⑺,之子归,不我过⑻!不我过,其啸也歌⑼。

词句注释

⑴江:长江。汜(sì):由主流分出而复汇合的河水。

⑵归:荣归故里。妇人谓嫁曰归。

⑶不我以:不带我。我,媵自我也。

⑷渚(zhǔ):水中小洲。

⑸不我与:不与我相聚。

⑹处:忧愁。

⑺沱(tuó):长江的支流名称。或以为与“汜”同。

⑻过:至也。一说度。

⑼其啸也歌:啸是唱歌没有谱和调的意思。有“狂歌当哭”的含义。

上一篇 下一篇

猜你喜欢

热点阅读